Exemples d'utilisation de "plutot" en français avec la traduction "довольно"

<>
Et ils font plutôt peur. Они довольно страшны.
j'ai plutôt l'air unique ; Я выгляжу довольно уникально;
"C'est une citation plutôt brutale. Это довольно приблизительная цитата.
Ce qui m'a plutôt surpris. Чем я был довольно удивлён.
Et tout a commencé plutôt bien. Всё началось довольно благополучно.
Mais elle a plutôt bon goût ! Зато оно довольно приятное на вкус.
Vous voyez, c'est plutôt compliqué. Поэтому это довольно сложный процесс.
C'était plutôt une belle vie. Жизнь шла довольно хорошо.
Alors, c'était plutôt un grand succès. Это был довольно большой успех.
Nous serions plutôt mal à l'aise. Нам было бы довольно не комфортно.
Mais c'était plutôt une belle vie. Но жизнь шла довольно хорошо.
Le monde est un endroit plutôt en désordre. Мир - место довольно неустроенное.
Donc, ça aura l'air plutôt réchauffé maintenant. Но сейчас это будет выглядеть довольно избито.
Les deux sont plutôt convaincants quand ils parlent. Он говорит довольно убедительно и она тоже.
Jusqu'à présent, j'ai été plutôt négatif. До сих пор я был довольно негативен.
C'est plutôt cool, du moins en théorie. Это довольно круто, по крайней мере в теории.
Et ce que j'ai trouvé était plutôt surprenant. То, что я понял, было довольно неожиданно.
Nous parlons en fait d'un néerlandais plutôt riche. Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце.
Il a l'air plutôt bien à ce stade. Он довольно неплохо выглядит на этом этапе.
Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !