Exemples d'utilisation de "pont dormant" en français
On m'a donné la clôture, mais pas la scie, et nous en avons donc fait un pêne dormant.
Мне дали только угольник, но не сам станок, и мы решили сделать из него засов.
Nous allons littéralement nous hisser jusqu'au sommet en dormant.
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель.
Quand ma femme et moi avons eu des enfants, nous avons cru que tout le monde serait sur le pont.
Когда у нас появились дети, мы думали, что все прибегут и начнут помогать.
Donc déjà, le simulateur me fait marcher exactement de la même manière que nos témoins sur le vrai pont.
Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
Nous avons découvert qu'en réalité vous pouvez utiliser ces biomatériaux intelligents, que vous pouvez en fait les utiliser comme un pont.
Фактически, мы обнаружили, что можно использовать эти умные биоматериалы, что их можно использовать как мост.
Des gens mangeant, des gens se lavant, des gens dormant, des gens visitant, discutant et hurlant.
Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Et beaucoup de bonnes nouvelles viennent de cette partie du pont que nous essayons de construire ainsi.
И много хороших новостей приходит с той части моста которую и мы пытаемся строить.
Nous n'avons plus en tête les images de 1929 - de financiers se jetant dans le vide, de chômeurs dormant sur les bancs publics, de files d'attente interminables à la soupe populaire et de garçons appauvris vendant des pommes dans la rue.
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года - финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице.
C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост.
Elle possède la sobriété austère d'un admirable pont suspendu.
Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост.
Y a-t-il un processus équivalent qui établisse une sorte de pont entre ce dont vous parlez et ce que vous leur diriez ?
Есть ли какой-то похожий процесс, своего рода мост между тем, о чем Вы здесь говорите, и тем, что Вы бы сказали им?
Maintenant montrez-moi comment c'était quand le pont a commencé à partir.
А теперь как это было, когда мост начал раскачиваться.
J'habite pas loin du pont de Brooklyn, et pendant l'année et demi où j'étais sur des béquilles, c'est devenu une sorte de symbole pour moi.
Мой дом стоит неподалёку от Бруклинского моста, и когда я 1,5 года ходил на костылях, он стал для меня символом.
On nous a commandé la construction d'un pont qui s'ouvre.
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité