Exemples d'utilisation de "possibles" en français

<>
Toutes ces choses sont possibles. Все эти вещи реальны.
D'autres options étaient possibles. Были и другие варианты.
Un des pires cancers du sein possibles. Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
Il y a d'autres solutions possibles. Могут существовать и другие решения.
ncertitudes et actions possibles face au changement climatique Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
Mais quelles sont donc les autres options possibles ? Так какие могут быть варианты развития политики?
Nous sommes dans le meilleur des mondes possibles. Мы живём в лучшем из миров.
On pourrait élargir le spectre de climats possibles: Мы могли бы расширить климатическое окно:
Les 90% restants sont de possibles maladies infectieuses émergentes. Остальные 90% - это потенциальные ВИЗ.
Malheureusement, des politiques publiques inadaptées réduisent les options possibles. К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии.
Désormais, aucune des alternatives possibles en Égypte n'est souhaitable. Теперь все варианты, оставшиеся у Египта, незавидны.
Cela semble approprié, mais quels sont, en réalité, les choix possibles ? Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы?
Elles ont enfreint toutes les règles de toutes les manières possibles. Они нарушили каждое правило и в незначительном плане, и по-крупному.
L'histoire récente est replète d'exemples de retombées négatives possibles. Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
Dans ces conditions, quelles sont les options possibles pour l'Egypte ? Так какие же у Египта теперь есть возможности?
Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ? Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Dans ces conditions, des élections libres et équitables ne sont pas possibles. В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Ce qui rend possible tous ces choix possibles c'est l'opulence. Такой широкий выбор стал доступен, благодаря материальному богатству.
En attendant, on demanderait aux gens d'adopter le plus de chiens possibles. В то же время, к людям обратятся с просьбой взять к себе столько собак, сколько только можно.
On parle maintenant de systèmes d'alerte améliorés pour prévenir de possibles tsunamis. Сейчас раздаются призывы о создании усовершенствованных систем раннего оповещения о цунами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !