Exemples d'utilisation de "poubelle" en français

<>
Et pourtant, après seulement quelques semaines d'utilisation, vous jetterez ce matériau à la poubelle. Однако, уже через несколько недель использования этот материал окажется в мусорном ведре.
J'ai vu un homme hier, manger dans une poubelle. Я вчера видел человека, который ел из мусорного бака.
Qu'il s'agisse de déneiger une borne à incendie, d'arracher une mauvaise herbe, de coucher une poubelle qui contient un opossum. Это может быть как откапывание гидранта, прополка сорняков, так и освобождение опоссума из мусорной корзины.
Les policiers ont récupéré le spray au poivre dans une poubelle près de la station de métro. Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро.
Elles échangent des tuyaux, "si tu as envie de manger quelque chose, nettoie les toilettes ou la poubelle. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть, почисти туалет или мусорное ведро.
Dans mon désarroi, j'ai mis les documents urgents de mon employeur dans une poubelle qui, à mes yeux, ressemblait à une boîte aux lettres. Будучи в замешательстве от услышанного, я засунул срочные документы моего работодателя в мусорное ведро, которое, на мой взгляд, было очень похоже на почтовый ящик.
"Si j'avais à concevoir l'Internet, enfance.com passerait en boucle un enfant dans un verger, un bâton de ski en guise d'épée, un couvercle de poubelle en guise de bouclier, hurlant" Je suis l'empereur des oranges. Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, "Я - император всех "Orange"-ей Я - император всех "Orange"-ей.
J'ai vu des filles être traitées comme des poubelles. Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
Chaque jour, à la même heure, il apparaissait avec sa malle de métal remplie de tout ce qu'il avait ramassé dans les poubelles des coins de rues. Каждый день, в один и тот же час, он появлялся со своим металлическим сундуком, наполненным всем, что он собрал из мусорных баков;
Il annonce plutôt le retour d'une tradition qui semblait avoir été reléguée dans les poubelles de l'histoire, et qui revient se venger. Зато он отмечает возвращение практики, которая, казалось бы, уже была отправлена в мусорный ящик истории, а сегодня вернулась с удвоенной силой.
Il ne faudrait pas croire pour autant que le colonialisme appartient désormais aux poubelles de l'Histoire, car c'est un élément qui permet de comprendre les problèmes du monde actuel et ses dangers. Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире.
Et ils ne veulent pas dire que passer la serpillière et vider les poubelles demandent beaucoup d'expérience. При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер.
Deux enquêteurs ont suivi le suspect et l'ont repéré arrivant au domicile de Ditta et plaçant de la drogue, pure à 60%, sous les poubelles de l'avocat dans un gant de golf noir. Два детектива проследили за подозреваемым и обнаружили, как он подошел к дому Дитта в Блэкберне и поместил наркотики 60-процентной чистоты в черной перчатке для гольфа под мусорные ящики юриста.
Quand la chaleur m'a rendue trop malade pour parcourir les 20 mètres jusqu'aux toilettes publiques de nuit, j'utilisais un seau et un sac poubelle comme toilettes. И когда жара измучила меня настолько, что я не могла пройти даже 15 метров до ближайшего к фургону туалета ночью, я пользовалась корзиной и мешком для мусора в качестве туалета.
"Un opossum dans ma poubelle. "Опоссум у меня в корзине.
Je vais la mettre dans la poubelle bleue." Брошу ее в синий контейнер".
Tu as mis la tienne dans la poubelle blanche." Он свои бросает в белый контейнер!"
Et à chaque service, nous jetions ce matériel à la poubelle. Каждую смену мы выкидывали эти кусочки.
Passer la serpillière, balayer, vider la poubelle, mettre du papier dans les toilettes. протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
Vous mettez quelque chose dans une poubelle, et vous pouvez ne plus y penser. Вы выбрасываете что-нибудь в ведро и больше не думаете об этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !