Exemples d'utilisation de "pour le moment" en français

<>
12 mois pour le moment. Итак, всего 12 месяцев.
Ça suffira pour le moment. Пока хватит.
C'est suffisant pour le moment. Пока достаточно.
Pour le moment tout va bien Пока все хорошо
Du moins pas pour le moment. Пока что нет.
On ne peut pas le faire pour le moment. Пока мы этого делать не можем.
Pour le moment, nous avons des problèmes plus graves. В данный момент у нас есть проблемы поважнее.
Mais c'est ça qui nous limite pour le moment. Но это всё, что мы смогли создать на настоящий момент.
Pour le moment, du côté conservateur, Ahmadinejad est le seul. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Pour le moment, le danger n'est pas très réel. Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
Nous n'avons pas de bande-son pour le moment. У нас к нему ещё нет звукозаписи.
Aucune difficulté de circulation n'a été signalée pour le moment. Об осложнениях на дорогах пока не сообщается.
Mon père n'est pas à la maison pour le moment. Моего отца сейчас нет дома.
C'est tout ce que je peux dire pour le moment. Это всё, что я пока могу сказать.
Pour le moment, le Web est fractionné en de multiples langues. Сейчас интернет разбит на множество языков.
Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut te parler. Она сейчас занята, поэтому не может с тобой поговорить.
L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire. Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut vous parler. Она сейчас занята, поэтому не может с Вами поговорить.
"Pour le moment, on n'arrive que moyennement à tromper le cerveau" "Пока обманывать мозг получается средне"
Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ? Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !