Exemples d'utilisation de "pourquoi que" en français
Et ce pourquoi je pense que cela vous intéresserait tant est que la conscience est tellement intéressante, et si imprévisible, et si fragile.
Вам будет интересно, как мне кажется, потому, что наше сознание невероятно интересно, удивительно непредсказуемо и очень хрупко.
Ce processus explique également pourquoi, bien que de nombreux systèmes de récompense se soient avérés efficaces au début, leurs avantages s'estompent rapidement.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ?
Почему люди должны поддерживать свое правительство?
Et j'ai commencé à comprendre pourquoi on dit que le Coran n'est vraiment le Coran qu'en arabe.
И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
Si ils peuvent faire ça, pourquoi est-ce que les gouvernements et les ONG ne peuvent pas faire la même chose ?
Если они могут это сделать, почему правительственные и неправительственные организации не могут сделать того же?
Pourquoi est-ce que je pose toutes ces questions commerciales, au lieu de me contenter de leur montrer des pages?
зачем я задаю им все эти вопросы о бизнесе вместо того чтобы просто показать им страницы?
Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline ?
Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?
- Kirill, pourquoi est-ce que tu parcours la ville tout en rouge et pas en jaune ou en bleu turquoise par exemple?
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité