Exemples d'utilisation de "pourquoi que" en français

<>
Et ce pourquoi je pense que cela vous intéresserait tant est que la conscience est tellement intéressante, et si imprévisible, et si fragile. Вам будет интересно, как мне кажется, потому, что наше сознание невероятно интересно, удивительно непредсказуемо и очень хрупко.
Ce processus explique également pourquoi, bien que de nombreux systèmes de récompense se soient avérés efficaces au début, leurs avantages s'estompent rapidement. Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
Pourquoi est-ce que nous ne le faisons pas ? почему мы не помогаем?
Alors pourquoi est-ce que c'est intéressant ? Так почему же это так важно?
Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ? Почему люди должны поддерживать свое правительство?
Pourquoi est-ce que vous vous levez le matin ? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Et pourquoi est-ce que j'entends ça? Почему я слышу это?
Pourquoi dis-je que c'est la faute de la Reine ? Почему я обвиняю королеву?
Et j'ai commencé à comprendre pourquoi on dit que le Coran n'est vraiment le Coran qu'en arabe. И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
Si ils peuvent faire ça, pourquoi est-ce que les gouvernements et les ONG ne peuvent pas faire la même chose ? Если они могут это сделать, почему правительственные и неправительственные организации не могут сделать того же?
Pourquoi est-ce que nous voulons faire ça? Почему мы, люди, хотим это сделать?
Pourquoi est-ce que je pose toutes ces questions commerciales, au lieu de me contenter de leur montrer des pages? зачем я задаю им все эти вопросы о бизнесе вместо того чтобы просто показать им страницы?
Alors, pourquoi est-ce que je dis ça ? Почему я так говорю?
Pourquoi est-ce que tu es là? Почему ты здесь?
Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline ? Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?
Alors pourquoi est-ce que tout cela est si important ? Так почему же все это так важно?
Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ? Почему никто не переводит мои предложения?
Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ? Почему ты не идёшь с нами?
Pourquoi est-ce que je fais ça ? Зачем я это делаю?
- Kirill, pourquoi est-ce que tu parcours la ville tout en rouge et pas en jaune ou en bleu turquoise par exemple? - Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !