Exemples d'utilisation de "précis" en français avec la traduction "точный"
Le premier était en fait un enterrement - pour être plus précis, une réinhumation.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение.
Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать.
De même, les livraisons de papier hygiénique sont des indicateurs étonnamment précis d'une activité militaire.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Et cela m'a quelque part inspiré - ou plutôt pour être précis, cela a inspiré ma femme.
Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену.
En outre, un établissement précis des niveaux de prix des actifs est essentiel au bon fonctionnement du marché.
Кроме того, установление точных уровней цен на активы имеет большое значение для хорошего функционирования рынка.
La première d'entre elles concerne l'indispensabilité, en politique, d'avoir des informations et des rapports précis.
Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике.
Bien sur, personne ne savait l'instant précis où la catastrophe allait frapper Tchernobyl il y a 25 ans.
Конечно, никто из нас не знал точного момента, когда случилась катастрофа в Чернобыле 25 лет назад.
C'est l'endroit le plus précis pour ressentir le rythme et la séquence et la direction des vagues.
Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн.
Il s'agit d'une description précise d'un langage formel précis qui fait que Mathematica sait quoi faire ici.
Это - точное описание на точном формальном языке, и оно позволяет пакету Mathematica узнать, что надо делать.
Bien que peu rassurant, le terme plus précis de "Seconde Grande Contraction" désigne la crise actuelle de manière plus appropriée.
Выражаясь точнее, хотя и менее обнадеживающе, более подходящим термином для продолжающегося кризиса будет второе "Большое сокращение".
Mon exposé, comme on vous l'a annoncé, parle de statistiques - et, pour être plus précis, d'aspects vraiment passionnants desstatistiques.
Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике - а точнее, рассказать вам что-то захватывающее о статистике.
C'est aussi précis que l'IRM, c'est bien moins compliqué à interpréter, et ça ne coûte qu'une fraction du prix.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité