Exemples d'utilisation de "précoce" en français

<>
Traductions: tous71 ранний44 autres traductions27
Mon départ précoce les désola. Мой преждевременный отъезд огорчил их.
J'étais aussi un écrivain précoce. Я так же рано научилась писать,
J'étais donc une lectrice précoce. Я рано научилась читать.
Il a été un parleur précoce. Он рано начал говорить.
Une vie sans but est une mort précoce. Жизнь без цели - преждевременная смерть.
la probabilité d'un arrêt précoce de l'assouplissement quantitatif de la Fed. вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
Premièrement, les pauvres sont condamnés à être malades et à mourir de façon précoce. Первый заключается в том, что болезней среди бедных нельзя избежать или предотвратить, поскольку бедности, по определению, присущи болезни и преждевременная смерть.
Il a été utilisé pour signaler l'alerte précoce en cas de catastrophes liées au climat. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
D'après une évaluation précoce de ce type de mesures, le programme de la Chine fonctionne bien. Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты.
Les régions qui ont été "civilisées" le plus tôt ont aussi connu la déforestation la plus précoce. Таким образом, чем раньше то или иное место стало "цивилизованным", тем быстрее оно лишалось лесов.
L'opposition de la BCE et de la Commission à une adoption précoce de l'euro est mal fondée. Сопротивление ЕЦБ и Комиссии быстрому введению евро не находит оправдания.
Des techniques sophistiquées de diagnostic comme la tomodensitométrie permettent de dépister beaucoup de cancers à un stade suffisamment précoce. Современная рентгеновская диагностика, такая как компьютерная томография, может определить раковую опухоль на той стадии, когда она еще поддается лечению.
Quelles pourraient êtres les liens de causalité entre les capacités au développement précoce et celles qui se développent plus tard ? Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже?
Les craintes qu'une extension "trop précoce" de l'UEM aux nouveaux états ébranlerait le taux des échanges externes de l'euro sont irrationnelles. Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны.
Enseignez l'évolution à vos enfants en cours de biologie, et ils se tourneront bientôt vers la drogue, le grand banditisme et la sexualité précoce. учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям.
Et c'était tout à fait merveilleux, parce que j'avais un intérêt - un intérêt précoce - pour le théâtre, qui s'est justifié dans cette chose. И это было здорово, потому что я уже давно заинтересован в театре, что было доказано в этой работе.
Cette tendance expose les économies réelles des pays candidats aux risques d'inversion des flux de capitaux et de crises cambiaires qu'une adoption précoce de l'euro éliminerait. Подобная тенденция угрожает странам-кандидатам резким оттоком капитала из реального сектора экономики и валютным кризисом, избежать которых и позволило бы скорейшее введение евро.
Cette absence de traitement précoce mit à mal ses perspectives de guérison, et elle a depuis continué de souffrir d'épisodes de dépression tout au long de sa vie. Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
Les filles dont la puberté est précoce doivent être rassurées sur le fait que, même lorsque ça arrive plus tôt que prévu, le processus fait partie de la vie. Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.
En outre, les membres de la Convention européenne ne pouvaient se montrer aveugles ŕ la possibilité d'une ouverture précoce des négociations en vue de l'accession de la Turquie. Более того, участники Европейской конвенции не могли не видеть, что переговоры о вступлении Турции могут начаться в ближайшее время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !