Exemples d'utilisation de "prévision" en français avec la traduction "прогноз"

<>
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
En fait, ceci n'est qu'une prévision de situation. Так выглядит прогноз.
Mais ce n'est qu'un espoir, et pas une prévision. Но это лишь мои надежды, а не мой прогноз на будущее.
Mais c'est le type de prévision dont ils devraient se méfier. В то же время именно такого прогноза они должны и остерегаться.
Même avec les meilleurs pronostics, la prévision de 124% pourrait s'avérer une sous-évaluation flagrante. Даже если предположить лучшие прогнозы, прогноз в 124% может быть очень заниженным.
La prévision pour le seul secteur médical va passer de 26 pour cent du budget à 42 pour cent. Согласно прогнозам, одни только расходы на здравоохранение вырастут с текущих 26% бюджета до 42%.
Le président n'est en effet plus dans l'obligation de donner une prévision à cinq ans de sa position budgétaire. Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны.
Nous pouvons hausser les épaules, ou bien utiliser cette opportunité pour retrouver nos vieilles valeurs, repenser notre façon de vivre et modifier cette prévision. Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности, переосмыслить то, как мы живем, и изменить этот прогноз.
L'agence de voyage s'attend désormais à réaliser un bénéfice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situé entre 325 et 340 M$ avant impôts, contre une précédente prévision de 305 à 315 M$. Эта туристическая фирма теперь ожидает, что ее основная полная годовая прибыль до налогообложения составит от $325 до $340 млн, по сравнению с предыдущим прогнозом в диапазоне от $305 до $315 млн.
Si vous n'aviez rien su alors de la Chine et de l'Union soviétique, en dehors des chiffres concernant l'équipement téléphonique, vous auriez fait une prévision peu exacte sur leur croissance économique sur les deux prochaines décennies. Если бы вы, за исключением статистики наличия телефонов и инфраструктуры, ничего не знали о Китае и СССР, то вы бы сделали неверный прогноз экономического развития этих стран в последующие два десятилетия.
Grâce aux soutiens généreux et aux partenariats scientifiques avec Google.org et la Fondation Skoll, nous avons pu démarrer le Global Viral Forecasting Initiative - Le projet de prévision virale mondial et commencer à travailler dans quatre sites différents en Afrique et en Asie. При помощи щедрой поддержки и партнёрства в области науки со стороны Google.org и Skoll Foundation мы смогли начать проект под названием "Прогноз распространения вирусной угрозы в мире" и начать работу в 4 различных местах - в Африке и в Азии.
La prévision du futurologue Herman Kahn était que le Japon deviendrait une super puissance nucléaire et que l'évolution du rôle du Japon serait identique au "changement apporté dans les relations européennes et mondiales par l'ascension de la Prusse dans les années 1870." По прогнозу футуролога Германа Кана, Япония должна была стать ядерной сверхдержавой, и изменение роли Японии должно было стать аналогичным "изменениям, которые произошли в европейских странах и в мире в 1870-е годы в связи с экономическим подъемом в Пруссии".
Mais leur prévision selon laquelle cet astéroïde s'approcherait à moins de 30 000 kilomètres de notre planète en 2029 (plus proche donc que certains satellites de communication géostationnaires et que la Lune) devrait faire plaisir aux astronomes plus qu'aux experts de la sécurité internationale. Но их прогноз о том, что в 2029 г. данный астероид приблизится к нашей планете на расстояние 30 000 км (ближе, чем некоторые спутники связи на геостационарной орбите, и ближе, чем луна) удовлетворит, скорее, астрономов, но не международных экспертов по безопасности.
La prévision probablement la plus étonnante est que les Etats-Unis deviendront exportateurs d'énergie en 2020 et seront autonomes en matière énergétique 15 ans plus tard en conséquence de réserves abondantes de gaz de schiste peu couteux et la découverte de réserves massives de pétrole partout sur le territoire, du Nord Dakota au golfe du Mexique. Возможно, наиболее поразительным прогнозом является то, что США к 2020 году станут экспортером энергии, а еще через 15 лет перейдут на полное само-обеспечение благодаря обильным поставкам недорогого сланцевого газа и повсеместному открытию огромных запасов нефти, от Северной Дакоты до Мексиканского залива.
Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Quelles sont les prévisions météorologiques pour demain ? Какой прогноз погоды на завтра?
Conformément aux prévisions météo, il a neigé. В соответствии с прогнозом, шёл снег.
Il y a consensus quant aux prévisions : Все больше людей соглашаются с прогнозом:
Les prévisions d'après la crise donnent 2020. Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год.
De telles prévisions appartiennent certes au domaine du possible ; Надо отметить, что такие прогнозы вполне могут оказаться точными;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !