Exemples d'utilisation de "prête" en français

<>
Ne me prête pas attention. Не обращай на меня внимания.
Ne lui prête pas attention. Не обращай на неё внимания.
prête à faire des affaires." "Африка открыта для бизнеса".
On leur prête des pouvoirs magiques. Считается, что они обладают магической силой.
N'y prête simplement pas attention ! Просто не обращай внимания!
Qui donne au pauvre prête à Dieu. Кто бедному дает, тому бог вернет.
L'Europe semble également prête à décevoir. Рассчитывать на Европу, похоже, тоже не приходится.
Qui donne aux pauvres prête à Dieu. Кто бедному дает, тому бог вернет.
Le troisième argument prête largement à polémique. Третье заявление весьма спорное.
Je n'y prête pas la moindre attention. Я не обращаю на это ни малейшего внимания.
Cette rivière prête son nom à l'Inde. Река названа от слова Индия.
C'est viande mal prête que lièvre en buisson. Цыплят по осени считают.
Il ne prête jamais attention à ce que je dis. Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.
Ne prête pas attention à ce qu'il a dit. Не обращай внимания на то, что он сказал.
Une partie de moi est prête à se laisser aller. Часть меня хочет вырваться на волю.
J'étais toute excitée, j'étais prête à faire la différence. Я сгорала от нетерпения сделать что-то значимое.
On prête en effet à Kim Jong-il le commentaire suivant : Фактически, Ким Чен Ир сказал:
Les sons quotidiens peuvent être vraiment intéressants si on y prête attention. Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
Elle sera prête à vous aider pour vous amener à la vérité. Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды.
Oh, je sais quand la noix de coco est prête à tomber. О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !