Exemples d'utilisation de "premièrement" en français avec la traduction "во-первых"

<>
Traductions: tous190 во-первых146 autres traductions44
Premièrement, la participation est fondamentale : Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Premièrement, une forte pression internationale : Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
Premièrement, il représente son identité. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Premièrement, pas de Pierre de Rosette. Во-первых, у нас нет Розеттского Камня.
Premièrement, c'est une projection linéaire. Во-первых, это линейная проекция.
Premièrement vous devez besoin d'un terrain. Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю.
Premièrement, cela affectera lourdement la croissance mondiale. Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
Premièrement, contenir l'impatience des Etats-Unis : Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
Premièrement, augmenter l'âge de la retraite. Во-первых, увеличить пенсионный возраст.
Premièrement, les nombres que vous ne verrez jamais. Во-первых, масштаб.
Donc, premièrement, le premier terme est une estimation. Итак, во-первых, поговорим о вычислениях.
Premièrement, des augmentations radicales du rendement des ressources. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Premièrement, il vous permet d'éprouver l'univers. Во-первых, он позволяет вам познать вселенную.
Premièrement, il faut évaluer la menace de façon rationnelle. Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
Premièrement, nous devons avoir le bon cadre de travail. Во-первых, нам нужна подходящая система взглядов.
Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse. Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Premièrement, elles démoralisent les personnes impliquées dans cette activité. Во-первых, они деморализуют людей, которые занимаются данной деятельностью.
Premièrement, nous avons toutes ces choses dans nos mains. Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Premièrement, l'Afrique ne comptait en 1989 que quatre démocraties. Во-первых, в 1989 году в Африке было лишь четыре демократических страны.
Premièrement, Bagdad était devenue une ville dominée par les chiites. Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !