Sentence examples of "prend soin" in French

<>
En fait, elle prend soin des dents de 7000 enfants. Она заботиться о зубах 7,000 детей.
Et maintenant, ce cerveau prend soin de ceci, pour le bouger avec les muscles et pour défendre la surface et, bien sûr, digérer la nourriture que nous cuisinons. И вот этот мозг заботится обо всем, проталкивает пищу с помощью мышц, защищает внутреннюю поверхность, и конечно же, переваривает съеденную нами пищу.
L'admission à ce programme comporte souvent une audience particulière avec le prince, un cérémonial où se déploie tout le paternalisme et la personnalisation du mode de gouvernement du royaume, qui considère tout sujet comme un enfant dont on prend soin. Прием в программу часто сопровождается частной аудиенцией с Саудовским принцем, церемонией, которая подчеркивает отеческий и личный характер власти в Королевстве, где все субъекты рассматриваются как дети королевской семьи, о которых хорошо заботятся.
Des mères qui prennent soin de mères. Матери заботятся о матерях.
Je prendrai soin de toi. Я о тебе позабочусь.
Si vous êtes enceinte, prenez soin de votre grossesse. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Je prendrai soin du chat. Я позабочусь о кошке.
Les anciennes patientes qui prennent soin des patientes actuelles. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Je prendrai soin de ça. Я позабочусь об этом.
Il n'y a personne qui prendra soin d'elle. Нет никого, кто будет о ней заботиться.
Je prendrai soin de vous. Я о Вас позабочусь.
Ce sont ces mêmes enfants dont on devrait prendre soin. Это те дети, о которых мы должны заботиться.
Je prendrai soin de vous tous. Я обо всех вас позабочусь.
Durant les cinq heures suivantes, elle a pris soin de lui. А следующие пять часов заботилась о нем.
Nous devons prendre soin de nous. Мы должны сами о себе позаботиться.
Et vous devez faire attention et prendre soin les uns des autres. И ты должен следить и заботиться о каждом.
Il est incapable de prendre soin de lui-même. Он не в состоянии позаботиться о себе самом.
On vous apprend vraiment des choses comme comment prendre soin du monde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Il ne sait pas prendre soin de lui-même. Он не может позаботиться о себе.
Il a construit des écoles pour apprendre aux enfants à prendre soin de la forêt. Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.