Exemples d'utilisation de "prenez" en français avec la traduction "фотографировать"
Traductions:
tous2413
принимать1001
взять607
брать221
занимать194
есть126
захватывать40
забирать26
набирать23
фотографировать23
доставать8
отбирать8
покупать8
прихватывать1
дотягиваться1
заражать1
autres traductions125
Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете.
Quand vous prenez une photo avec un appareil, le processus s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton.
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки.
"Maintenant, tout se fait avec automatiquement de mon iPhone ", mais en fait, vous prenez des photos et chargez les informations.
"Теперь все автоматически отправляется с моего iPhone," но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
J'ai simplement pris leurs photos et je les ai affichées.
И я просто фотографировал их и расклевал фотографии.
Car je venais juste d'aller dans les îles Malouines prendre des photos de pingouins.
А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Nous prenons des photos de ces minis-Big Bangs qui sont à l'intérieur des détecteurs.
Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов.
Je prends une photo de moi - je le fais depuis l'an dernier - de moi tous les jours.
Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день.
J'avais peur qu'une voiture ne me la détruise pendant que je la prenais en photo pour vous.
Я боялся, что машина его раздавит пока я фотографировал его для вас, ребят.
Quand je prenais des photographies dans ces lieux, j'avais l'impression que quelque chose manquait dans ces images.
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Je voyage à travers le monde entier en prenant des photos - certaines sont bonnes, la plupart ne le sont pas.
Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень.
Parce que pendant si longtemps je me suis contenté de rester en marge et de n'être qu'un témoin prenant des photos.
Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité