Exemples d'utilisation de "presse" en français avec la traduction "пресс"
Traductions:
tous518
пресс191
пресса152
печать16
торопиться10
печатный станок8
спешить5
надавливать3
настаивать3
торопить2
сжимать1
толпа1
давить1
autres traductions125
liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Bien sûr, toute la presse britannique a été offusquée.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Ce chiffre a été largement repris par la presse financière.
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе.
Le Congrès et la presse auraient dû retenir le président.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
La politique japonaise a une image terne dans la presse mondiale.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Son attachée de presse a démissionné en la traitant de "folle."
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
nous avons eu connaissance de votre firme par la presse commerciale
мы узнали о вашей фирме в деловой прессе
Je veux dire, la presse en Côte d'Ivoire était profondément divisée.
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем.
Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse.
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
Mais toute cette excitation a mené à ce que la presse écrive sur nous.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
Rires C'est la presse électrique à cravate, qui n'a jamais vraiment marché.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
"Il se lève à l'aurore, écoute la BBC World puis survole la presse tanzanienne."
"Он встаёт с рассветом, слушает международную службу "Би-Би-Си", а затем просматривает танзанийскую прессу".
Les seules informations connues sur cette draisine sont celles de la presse de l'époque.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité