Exemples d'utilisation de "problèmes" en français avec la traduction "задача"
Nous avons besoin de gens pour résoudre des problèmes.
Нам нужно больше тех, кто может терпеливо решать задачи.
des directions qui sont spécifiques et uniques à des problèmes.
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач.
L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible.
Одной из наших задач является правильное определение целей.
Les problèmes du monde réel ont l'air aussi horribles et difficiles.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
Il existe une aversion pour les problèmes, présente chez 99% de mes étudiants.
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99% моих школьников.
Elle a fait rentrer des étudiants dans une pièce pour résoudre des problèmes.
Она позвала студентов решать задачи.
Vous avez entendu parler de beaucoup des grands problèmes de la physique des particules.
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц.
Pour cela, les Américains doivent identifier tous grands problèmes auxquels ils doivent faire face.
Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх.
Ils ne sont plus rétifs aux problèmes avec variables, car nous avons redéfini le problème.
Они больше не чураются текстовых задач, потому что для них теперь это нечто иное.
c'est comme si vous pouviez les voir apprendre au cours des 10 derniers problèmes.
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
Laissez-moi vous montrer qu'on peut aussi rendre les problèmes plus durs à calculer.
Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений.
Il nous a semblé que la plus grande priorité était de réunir deux types de problèmes.
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем.
Le programme mettra davantage l'accent sur les "problèmes du monde réel ", notamment les mathématiques financières.
В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику.
Nous sommes certainement étonnants, et nous avons régulièrement résolu des problèmes complexes avec une créativité étonnante.
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
De la même façon, je prend les problèmes quotidiens, et j'en fait des casse-têtes.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Je crois que nous sommes les plus performants quand nous sommes confrontés à de gros problèmes.
Я считаю, мы становимся лучше, когда сталкиваемся с самыми сложными задачами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité