Exemples d'utilisation de "prochaines" en français
Les prochaines étapes sont encore plus provocantes :
Еще более провокационными являются следующие шаги:
Et on ne peut pas anticiper les prochaines innovations.
И они будут совершенствовать функционал так, что мы не сможем этого предугадать.
Cette position ne changera pas après les prochaines élections présidentielles.
Эта позиция не изменится и после президентских выборов.
À quoi vont ressembler les deux ou trois prochaines années ?
И какова будет ситуация в течение следующих 2-3 лет?
Et nous allons le refaire durant les 25 prochaines années.
И та же картина повторится в следующие 25 лет.
J'espère couvrir ce sujet dans les 18 prochaines minutes.
Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут.
Nous allons travailler sur ce film les deux prochaines années.
Мы будем работать над этим фильмом ещё 2 года.
Sans changement aucun, les cinq prochaines années conduiront à l'échec.
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу.
C'est ce que nous espérons faire dans les prochaines années.
Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет.
Que va-t-il lui arriver dans les deux prochaines années ?
Как у него пройдут дела в следующем году или через год?
Pendant les 18 prochaines minutes, je vais vous emmener en voyage.
На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие.
Durant les huit prochaines minutes, je voudrais partager avec vous mon histoire.
В следующие 8 минут моего выступления я хотела бы рассказать вам мою историю.
Les prochaines élections législatives de 2010 fourniront une partie de la réponse.
Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос.
Mais quel avenir attend ces relations au cours des trente prochaines années ?
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
Maintenant, je vais concentrer les prochaines diapos sur cette petite zone là.
На следующих нескольких слайдах я сфокусируюсь на этом маленьком квадрате.
Un véritable drame politique va se jouer au cours des prochaines semaines.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité