Exemples d'utilisation de "profession libérale" en français
Lorsqu'en tant que citoyen, j'ai fait pression pour que les activités de guide touristique constituent une profession libérale, j'ai obtenu gain de cause.
Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть.
L'" élite de l'information "chinoise, la population qui surfe le net est généralement urbaine, éduquée et de profession libérale, est en passe de devenir une force de taille égale à celle de la base politique du pouvoir en place.
Китайская "информационная элита" - большей частью проживает в городе, она образована, это профессионалы, которые составляют круг китайских пользователей Интернета, - становится силой, сравнимой с правящим политическим базисом власти.
L'arrestation de ces personnes exerçant une profession libérale, ainsi que le rôle du médecin égyptien Ayman al-Zawahiri, numéro 2 d'al-Qaida, soulèvent des questions qui vont bien au-delà d'un mécontentement au sein des populations musulmanes et des répercussions des mésaventures américaines au Moyen-Orient.
Арест этих высокообразованных профессионалов, а также роль египетского врача Аймана аль-Завахири как второго человека в "Аль-Каиде", поднимает вопросы, выходящие за пределы недовольства среди мусульман и последствий неудачной военной кампании Америки на Ближнем Востоке.
Qui aurait pensé Que déchiffrer pourrait être une profession dangereuse ?
Кто бы мог подумать, что дешифровка может таить в себе столько опасностей?
Mais alors que mon fils Max grandit dans une cité universitaire libérale, comment cette première ébauche va t-elle être révisée ?
Но пока мой сын, Макс, растёт в либеральном университетском городке, какие изменения произойдут в его черновике?
Vous avez les symboles de Shiva sur la droite, Shiva est la déesse libérale - et ils travaillent ensemble.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
Et nous avons fait quelque chose de désastreux pour la profession.
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
Donc, voici les bases de ce qui est traditionnellement appelé la théorie de la politique libérale et la physique Newtonienne.
Таковы основы, на которых [одновременно] построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона.
Et je suppose - sans aucune preuve - que si on pouvait revenir à l'époque et faire une recherche vous découvririez que la comédie est la deuxième plus ancienne profession virale.
Как мне кажется - я не изучал этот вопрос - если вы вернётесь к этому вопросу и изучите его, то окажется, что юмор - вторая из старейших вирусных деятельностей.
Quand l'équipe libérale perd, comme elle l'a fait en 2004 et comme elle l'a presque fait en 2000, nous nous réconfortons.
Когда проигрывает либеральная партия, как в 2004, и как чуть не случилось в 2000, мы успокаиваем себя.
Comment pourriez vous marcher - vous savez dans mon métier, la profession ne voit pas les choses comme cela.
Подумайте об этом, правда, музыканты, к сожалению, не всегда так считают.
Je viens de l'ancienne république soviétique de Bélarus, qui comme certains d'entre vous le savent, n'est pas exactement une oasis de démocratie libérale.
Я родом из бывшей советской республики Беларусь, которая, как некоторые из вас знают, не является оазисом либеральной демократии.
Je voulais être un ambassadeur, et mes mentors, mes héros, sont des personnes qui ont atteint le sommet de ma profession, et ici je laissais tout tomber.
Я хотел быть послом, и мои наставники, мои герои - это люди, которые поднялись на вершину моей профессии, и теперь я должен лишить себя этого?
Nous supposons que chaque Iranien ou Chinois qui possède et aime son ipod aimera aussi la démocratie libérale.
Когда мы полагаем, что любой житель Ирана или Китая, который любит свой iPod, так же полюбит и либеральную демократию.
Bien, pour décrire notre profession autrement, nous sommes vraiment préoccupés par la recherche joueuse de la beauté.
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
La théorie libérale et les médias affirment, à s'en lasser, que l'État ne peut pas faire des investissements en capitaux dans sa propre économie, que l'économie dirigée conduit à une catastrophe économique.
Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.
C'est un des défis de notre profession d'essayer d'expliquer ce que nous faisons.
Одна из сложностей нашей профессии в том, чтобы объяснить чем мы занимаемся.
Il avouait aussi avoir organisé une collecte de fonds illégaux pour l'ex-vice-premier ministre libérale, Nathalie Normandeau.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
Et en fait, sur la période pendant laquelle nous avons travaillé, sur les 18 dernières années - en partie à cause de la crise financière et grâce à un peu d'humilité dans la profession d'économiste - les gens s'engagent vraiment pour cette cause dans toutes sortes de pays à travers le monde.
И в самом деле, за время нашей работы, то есть за последние 18 лет, частично из-за финансового кризиса, частично, благодаря некоторому разочарованию в профессии экономиста, люди стали вникать в такие дела, и это во всём мире, в самых разных странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité