Exemples d'utilisation de "promettant" en français avec la traduction "пообещать"

<>
Draghi a relégué la baisse de l'euro dans l'oubli en promettant des achats potentiellement illimités d'obligations des gouvernements membres. Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран-участниц.
Ici aussi, le Royaume a fait bénéficier de ses largesses par le biais de la CCG, en promettant de verser au Bahreïn 10 milliards de dollars au cours de la prochaine décennie. И в этом случае Королевство применило свою политику щедрости через GCC, пообещав выделить Бахрейну 10 миллиардов долларов США в течение последующего десятилетия.
Mais tout en promettant une aide, les dirigeants européens ont pris le risque de dire que les pays qui n'étaient pas touchés par la crise doivent eux aussi réduire leurs dépenses. Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
Le président de la Réserve fédérale américaine Ben Bernanke a donné sa version en promettant que les taux d'intérêt américains à court terme resteraient très bas et le nouveau président de la Banque du Japon, Haruhiko Kuroda, vient de s'adonner à l'exercice en expliquant qu'il comptait doubler la masse monétaire pour permettre à l'inflation d'atteindre 2%. Председатель Совета ФРС США Бен Бернанке представил свою собственную идеологию, пообещав, что краткосрочные процентные ставки в США останутся очень низкими, а новый председатель Банка Японии Харухико Курода только что представил другую идеологию, заявив, что удвоит денежную массу, чтобы инфляция достигла 2%.
Je la lui ai promise. Я ему её пообещал.
Je le lui ai promis. Я ему это пообещал.
Elle me promit qu'elle viendrait. Она пообещала мне, что придёт.
Je promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Il a promis la liberté aux esclaves. Он пообещал свободу рабам.
Il a promis qu'il nous aiderait. Он пообещал, что поможет нам.
Promets de ne pas le dire à maman ! Пообещай не говорить об этом маме!
Je veux que tu me promettes quelque chose. Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала.
Je veux que vous me promettiez quelque chose. Я хочу, чтобы вы мне кое-что пообещали.
Il a promis de ne plus jamais mentir. Он пообещал никогда больше не врать.
J'ai promis de ne rien lui dire. Я пообещал ничего ему не говорить.
J'ai promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Je lui ai promis de garder ça secret. Я пообещал ему сохранить это в секрете.
Mes étudiants m'ont promis que ça marcherait. Мои студенты пообещали, что он будет работать.
Il m'a promis de rembourser l'argent. Он пообещал мне вернуть деньги.
Je m'étais promis de ne jamais lui reparler. Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !