Exemples d'utilisation de "publique" en français avec la traduction "общественный"
L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Общественное мнение выступает против этой политической меры.
elle cherche également à enflammer l'opinion publique nationale.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.
Le soutien de l'opinion publique est également nécessaire.
Необходима также поддержка общественного мнения.
Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique.
Вас не может ограничивать общественное мнение.
Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique.
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
Mais l'opinion publique - volatile et courroucée - réclame leur tête :
Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку:
Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
L'État devient ainsi le dépositaire unique de la chose publique.
Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
L'opinion publique internationale et l'Histoire l'ont déjà condamné.
Международное общественное мнение и история уже осудили его.
Mais la diplomatie publique n'est pas la diplomatie en soi.
Но общественная дипломатия не является дипломатией.
L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.
Общественное мнение играет важную роль в политике.
La consommation publique est tout aussi progressive que les transferts monétaires.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
L'opinion publique Palestinienne est toutefois largement en faveur du compromis.
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
La première figure au fronton de la bibliothèque publique de Boston.
Одна из них на общественной библиотеке Бостона.
Malgré sa personnalité publique, Rudi était un excellent conseiller politique privé.
Несмотря на его общественную внешнюю сторону личности, Руди был замечательным конфиденциальным советником по политическим вопросам.
Même les gouvernements non démocratiques sont plus sensibles à l'opinion publique.
И даже недемократические правительства сегодня гораздо более отзывчивы к общественному мнению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité