Exemples d'utilisation de "puissances" en français avec la traduction "мощность"

<>
Ce qui crée un pic à très haute puissance. Это создаёт очень высокую пиковую мощность,
Sa puissance ne représente que 5% de celle du réacteur de Tchernobyl. Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
J'ai fait 4 pales, juste parce que je voulais plus de puissance. Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
Et c'est ce qu'on appelle simplement un système d'amplification de puissance. И это так называется система усиления мощности.
La difficulté du défi est aussi relevée à chaque augmentation de la puissance de calcul. Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
L'Internet avait doublé en puissance et il continue, on le mesure de nombreuses façons différentes. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Donc vous ne voulez pas optimiser son efficacité, vous voulez optimiser la puissance délivrée par dollar. То есть вы не хотите оптимизироваться в сторону эффективности, вы хотите оптимизироваться в сторону дополнительной мощности за доллар.
ça justifie pleinement que notre unité pour la puissance aujourd'hui, le watt, porte son nom. заслуживают того, чтобы сегодня единица измерения мощности, ватт, носила его имя.
Tout le monde sait que vos différents appareils ont une puissance en Watt, n'est-ce pas ? Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно?
Et 30 minutes à pleine puissance, et j'étais en mesure de mener à terme le processus. И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс.
La croissance exponentielle de la puissance de calcul a commencé des dizaines d'années avant même que Gordon Moore ne naisse. Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Donc on a 10 000 watts de lumière déversés sur la scène, un cheval-vapeur fait 756 watts, à pleine puissance. Около 10,000 Ватт света льется прямо на сцену, одна лошадинная сила - это 756 Ватт, на полную мощность.
On sait tous que le prix des ordinateurs diminue de moitié tous les 18 mois, et que leur puissance double, pas vrai? Все вы знаете, что цены на компьютеры падают на половину каждые 18 месяцев, а их мощность возрастает также вдвое, верно?
Typiquement, Robert Stirling n'avait pas eu Gordon Moore avant lui pour lui accorder la puissance d'un processeur de trois gigahertz. По правде говоря, у Роберта Стирлинга не было Гордона Мура, чтобы получить мощность трех Ггц процессора.
Et la Loi de Moore n'a pas été le premier modèle à fournir une croissance exponentielle à la puissance de calcul. Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
Et pourtant, il reste 23 000 têtes nucléaires sur notre planète, avec une puissance explosive équivalente à 150 000 bombes d'Hiroshima. Однако на нашей планете по-прежнему остаётся 23 000 ядерных боеголовок с взрывной мощностью, в 150 000 раз превышающей мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils. Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств.
La pensée la plus avancée en termes d'algorithmes mathématiques était issue de vingt années de recherches d'un empire soviétique manquant cruellement de puissance informatique. На протяжении двадцати лет самые передовые идеи, касающиеся математических алгоритмов, приходили из советской империи, в которой остро ощущался недостаток вычислительных мощностей.
Je veux dire, nous aurons un coût-performances une capacité et une bande passante multiplié par deux à la puissance 25 de ces technologies, ce qui est assez phénoménal. Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально.
Il existait à la fin des années 1950 environ 2 000 ordinateurs dans le monde et leur puissance de traitement avoisinait les 10 000 instructions machine à la seconde. К концу 50-х годов прошлого века во всем мире было не более 2000 компьютеров, а их вычислительная мощность составляла в среднем 10000 машинных команд в секунду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !