Exemples d'utilisation de "réalisé" en français

<>
J'ai réalisé quelques prototypes. Я сделал несколько прототипов.
Ils ont réalisé des choses incroyables. Они делают исключительные, удивительные вещи.
Et tout ne sera pas réalisé. И это не будет сделано.
Je ne l'ai réalisé qu'alors. Только тогда я осознал это.
J'avais donc juste réalisé ça avant. Я просто выяснил это раньше.
Ceci est le deuxième projet que j'ai réalisé. А вот это мой второй проект.
Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée. И тут я осознал, что, е-мое, круг замкнулся.
Il a été réalisé par le physicien Cesar Hidalgo. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
et est aussi réalisé avec des technologies sans fil. и она возможна с помощью беспроводных технологий.
"Les puissances de 10", un film qu'ils ont réalisé. "Сила десяти" - их фильм.
Malgré cette situation, la Turquie a réalisé des avancées remarquables. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
MTV Europe a travaillé avec nous et a réalisé ce pastiche. "MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш.
Utilisant l'inhalateur d'ocytocine, nous avons réalisé plus d'études. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Parce que ce sont Charles et Ray qui ont réalisé ce film? Может, потому что Чарльз и Рэй сняли этот фильм?
Ce type d'expérience n'est pas réalisé pour des raisons éthiques. По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Et j'ai réalisé que deux choses étaient différentes cette fois-ci. И я обнаружила два различия.
Mais une autre équipe, Montpellier, a réalisé une saison encore plus fantastique. Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
Pour vous donner un exemple, voici un projet réalisé l'an dernier. И так, например, это проект прошлого года.
C'est en fait un extrait réalisé par les soins de Sanjay Gupta. Это участок, за который отвечала Саня Гупта.
Depuis 2003, ce marché a réalisé une croissance annuelle de plus de 110%. С 2003 года рынок достиг среднегодовых темпов роста выше 110%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !