Exemples d'utilisation de "récompense" en français
Traductions:
tous213
вознаграждать80
награда47
вознаграждение32
награждать12
вознаграждаться3
награждаться3
autres traductions36
Sa "performance" méritait-elle vraiment une récompense ?
Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
Ce système récompense ceux qui prennent des risques, même quand il est excessif.
Эта система награждает менеджеров за принятие рисков, даже когда риск избыточен.
on récompense chaque petit effort - un peu d'or, un peu de crédit - vous avez fait 20 questions - on coche.
вы награждаете каждую маленькую попытку - немного золотишка, немного похвалы - решили 20 задач - получите.
"Vous savez, vous avez été si sympa, partageons la récompense."
"Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
Il obtient un clic et il va chercher la récompense alimentaire.
Клик - и крыса идет за вознаграждением.
À Madurai, une récompense modeste en Amérique du Nord est plus significative.
то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
Et cela devient une récompense pour le comportement moins fréquent.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Notre générosité, notre altruisme, notre compassion, sont toutes intrinsèquement connectées au mécanisme de récompense dans notre cerveau.
Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
Il est associé avec le comportement de recherche de récompense.
Он связан и с поведением при возможных наградах.
· S'accorder une petite récompense à chaque fois que l'on réussit l'une des étapes vers son objectif,
· Давайте себе небольшое вознаграждение всякий раз, когда вы завершаете один из этапов по направлению к своей цели.
Et deux ans plus tard, la même récompense pour l'Estonie.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
En raison de la structure de récompense, ces efforts ont pu être coordonnés, plutôt que mis en oeuvre isolément.
Из-за структуры вознаграждения эти усилия могли быть скоординированы, а не загнаны в изоляцию.
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité