Exemples d'utilisation de "réellement" en français avec la traduction "действительно"
Traductions:
tous648
действительно161
реальный29
по-настоящему15
реально12
поистине5
впрямь1
autres traductions425
Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
Только грузинская проблема является действительно серьезной.
Pouvons-nous réellement parler d'une "nouvelle économie" ?
Можно ли действительно говорить о "новой экономике"?
Le gouvernement britannique a réellement prononcé ces mots ".
Британское правительство действительно заявило об этом".
L'apprentissage social est réellement un vol visuel.
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения.
Mais ces standards sont-ils réellement une imposition ?
Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
Mais je veux réellement savoir ce qui vous pousse.
Но я действительно хочу знать, что управляет вами.
Les valeurs de l\u0027Islam sont-elles réellement différentes ?
Действительно ли у ислама другие ценности?
Mais que savons-nous réellement de la guerre cybernétique& ?
Но что мы действительно знаем о кибер-конфликте?
Ce sont réellement des choses miraculeuses qui se produisent.
Это действительно сверхъестественые случаи.
Assurons-nous d'abord qu'ils soient réellement amnésiques.
Для начала давайте убедимся, что у них действительно амнезия.
La Chine peut-elle réellement se passer de la démocratie ?
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité