Exemples d'utilisation de "régulateurs" en français

<>
La conclusion pour les régulateurs est simple : Урок для регулирующих органов прост:
Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes: Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
trop de choses sont laissées au soin des régulateurs. многое предоставляется регулирующим органам.
Les régulateurs peuvent s'estimer heureux de pouvoir gérer leurs risques judicieusement. Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел.
le Conseil de stabilité financière aide à accorder les régulateurs ; Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
Il se pourrait bien que les régulateurs aient à déterrer d'anciens outils. Возможно, регуляторам также придется прибегнуть к старым инструментам.
Mais quel genre de structure les régulateurs devraient-ils adopter ? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
Mais nos régulateurs et nos politiciens ont aussi été pris en otage intellectuellement. Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена.
et des régulateurs, qui souvent (mais pas toujours) viennent des marchés. и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям.
La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs. Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
- Les régulateurs ont été incapables de prévoir ou de prévenir la crise. · Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
Il est paradoxal que les régulateurs aient autorisé la création d'un système aussi dysfonctionnel. Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему.
Mais il y a un risque pour les régulateurs et les Banques Centrales. Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков.
Il incombe aux régulateurs de s'assurer que personne ne peut posséder de tel permis. Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
Les régulateurs doivent engager des experts du secteur pour réguler de manière efficace ; Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование.
Et puis il y a aussi des responsables d'audit, des avocats et des régulateurs. Также есть аудиторы, юристы и регуляторы.
Et une loi financière donnant des pouvoirs élargis à ces régulateurs ne résoudra rien. Проблемы не были решены с помощью законопроекта, регулирующего финансовые отношения и предоставляющего большие полномочия регламентирующим органам.
Les régulateurs devraient insister pour que les transactions concernant ces dérivés soient homogènes, standardisées et transparentes. Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Il n'est pas certain, bien sur, que les régulateurs prendront réellement ces mesures. Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги.
· Les régulateurs, sensés comprendre tout cela et prévenir toute action qui entrainerait un risque systémique, ont échoué. · Регуляторы, которые предположительно должны понимать все это и предотвращать действия, которые способствуют системному риску, не выдержали испытания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !