Exemples d'utilisation de "racines" en français

<>
Ce sont les racines européennes. Это корни Европы.
Et l'homme sait qu'il n'a pas besoin de creuser pour obtenir des racines. А мужчина знает, что ему не надо ничего копать, чтобы получить коренья.
Ses racines sont longues et profondes. И корни его глубоки.
De ce fait, ce sont essentiellement eux qui ont transmis leurs gènes, d'où la sélection d'hommes aimant disposer d'espace, alors que les femmes qui vivaient le plus longtemps étaient celles qui forgeaient des liens avec d'autres et construisaient la communauté, car il leur fallait ramasser des racines, des noix et des baies tout en s'occupant des enfants. В противоположность, выживали больше те женщины, которые образовывали связи с другими и создавали сообщество, поскольку такие группы были нужны для сбора кореньев, орехов и ягод во время выращивания детей.
Les racines permettent une fondation solide. Корни - это прочное основание.
Les racines fournissent une fondation solide. Корни образуют прочную основу.
Les racines de la crise financière américaine Корни американского финансового кризиса
Les Racines fragiles de la croissance industrielle Ломкие корни увеличения производительности
Nous avons presque 14 millions de racines. Почти 14 миллионов корней.
Il est visiblement du 19e siècle dans ses racines. Очевидно, что ее корни уходят в ХІХ век.
Ces racines remonte à il y a très longtemps. Его корни уходят в далекое прошлое.
leurs racines culturelles, profondément implantées, sont bien plus importantes. их укрепившиеся культурные корни имеют гораздо большее значение.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Qui doit être là, si vous voulez, à nos racines. Эта идея должна в нас быть, у самых корней.
Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution. И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Parce que les racines des plantes ne sont pas très efficaces. К примеру, их корни мало очищают воздух.
Une partie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques. Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles. Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Je vis à Londres maintenant, mais mes racines seront toujours au Pakistan. Теперь я живу в Лондоне, но мои корни всегда будут в Пакистане.
Peut-on réellement retrouver les racines du malaise actuel dans les années 80 ? Можем ли мы проследить корни сегодняшней болезни до 1980-х годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !