Ejemplos del uso de "raconté" en francés

<>
Il a raconté une histoire drôle. Он рассказал забавную историю.
Dr Yunus a raconté son histoire en expliquant ce que c'était et ce qu'il avait accompli avec sa banque Grameen. Доктор Юнус поведал свою историю, рассказал о том, что все это такое и что он сделал с помощью своего банка "Грамин".
Je vous ai raconté tout le contraire de l'histoire d'une réussite. Я описал полную противоположность истории успеха.
Je leurs ai donc raconté d'Othello. Так я рассказал им об Отелло.
Il m'a raconté une histoire intéressante. Он рассказал мне интересную историю.
Pourquoi vous ai-je raconté cette histoire ? Итак, почему я рассказала вам эту историю?
Il nous a raconté une histoire intéressante. Он рассказал нам интересную историю.
Et après m'avoir raconté ça, Frankie a dit : И Фрэнки мне об этом рассказывает и говорит:
Je vous ai peut-être déjà raconté cette histoire. Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.
Je ne vous ai pas raconté l'histoire d'une réussite. Я рассказал вам не историю успеха.
Partout dans le monde on m'a raconté presque la même histoire. По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю.
Et Beck m'a raconté cette histoire très calmement, et elle m'a complètement stupéfait. Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
C'est une anecdote que m'a raconté quelqu'un qui venait de l'entendre de. Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из.
Nous lui avons raconté des histoires et lui avons assuré que nous étions toujours avec elle. и рассказывали ей истории, уверяя, что мы все ещё с ней.
La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Il y a quelques années, une des mères mentors est revenue, et m'a raconté une histoire. Пару лет назад одна из матерей-наставниц рассказала мне историю.
Ils ont raconté les efforts déterminés et coûteux mis en place pour l'acquisition de la puissance nucléaire. Они рассказали нам о решительных и дорогостоящих усилиях, направленных на получение устройств для организации конца света.
J'ai exposé cela à mes collègues en anthropologie à Stanford et leur ai raconté la même histoire. Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал.
C'est au Pérou, où les enfants ont raconté l'histoire de la rivière qu'ils ont nettoyée. А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили.
La mère d'Alexandre, ses parents, son maître Aristote lui ont raconté l'histoire de l""Illiade" d'Homère. Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.