Exemples d'utilisation de "rare" en français

<>
Le temps est rare, donc que faisons-nous ? времени мало, что делать?
Une main d'oeuvre rare dope les salaires. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Lorsque la nourriture se fait rare, le peuple partage. Когда пищи не хватает, люди делятся.
Des filles aussi belles qu'elle, c'est rare. Такие красивые девушки, как она - это редкость.
Je vais vous montrer quelque chose d'assez rare. Я собираюсь показать вам кое-что уникальное.
Deuxièmement, une population déclinante signifie une main d'oeuvre rare. Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы.
La terre se fait aussi de plus en plus rare. Земли тоже все больше не хватает.
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Il est rare qu'elle fasse un clin d'oeil aux hommes. Только иногда она способна на иронию.
Mais de manière générale, c'est vraiment rare sur la terre ferme. Но в целом, на земле это не распространено.
Ce genre de théories du complot n'est pas rare en Asie. Подобные теории заговора в Азии не редкость.
Il est rare qu'une nouvelle technologie n'ait aucun effet négatif. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Lorsqu'il y a profusion d'informations, l'attention se fait plus rare. При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans. Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.
Le temps est l'une des ressource les plus rare du monde moderne. Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире.
Il est rare qu'une mesure aussi peu coûteuse puisse être aussi efficace. Потрясает, что регулирование может сделать так много хорошего за такую незначительную стоимость - значительно меньше, чем во многих других областях, в которых государственная политика устанавливает экономически дорогостоящие требования к безопасности.
Le calcul était généralement l'étape contraignante, et ce n'est pas rare. Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
c'est probablement extrêmement rare que des cancers soient transférés de personne à personne. вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant. Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток.
C'est la plus rare de toutes les ressources, cette planète unique que nous partageons. Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !