Exemples d'utilisation de "regardé" en français
Traductions:
tous1716
смотреть524
посматривать504
посмотреть503
рассматривать67
глядеть43
заглядывать8
выглядывать6
смотреться2
смотреть друг на друга1
посмотреться1
autres traductions57
Nous avons regardé la supervision de notre gouvernement.
Возникли сомнения по поводу государственного надзора.
On a regardé en Colombie, en Afghanistan, et au Sénégal.
Мы присмотрелись к Колумбии, Афганистану и Сенегалу.
Nous avons regardé et nous sommes restés avec John Doolikahn.
Мы наблюдали и жили с Джоном Дуликаном.
Le monde a alors regardé des milliers d'Irakiens se faire massacrer.
Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев.
J'ai regardé ses mains pendant qu'elle lavait un vieil homme.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика.
quand ils ont regardé le monde, et que je leur ai demandé :
когда взглянули на ситуацию в мире, а я спросил их:
Je veux dire, elle - vous savez, nous avons regardé les photos ensemble.
Я имею ввиду, мы просматривали вместе фотографии.
Donc vous avez regardé à grossièrement un pour cent du cerveau d'un cafard.
Таким образом, вы видите примерно один процент мозга таракана.
Il m'a regardé, m'a jaugé de haut en bas, puis me dit :
Он осмотрел меня снизу вверх, оценил, а затем сказал:
Et il m'a regardé, et ensuite on a écouté la grande et triste histoire.
И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю.
Elle s'est assise devant la machine, et a regardé l'intégralité du programme de lavage.
И она сидела перед машиной и наблюдала за ней, пока та не остановилась.
Nous étions excités par cette idée, et nous avons regardé exactement à quoi elle pourrait ressembler.
Эта идея нас настолько воодушевила, что мы принялись обсуждать, как она будет выглядеть в деталях.
Alors elle a sorti le CD des images du scanner, et a regardé tous ces points chauds.
Она все же запустила CD диск с изображениями скана, и увидела все эти очаги воспаления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité