Exemples d'utilisation de "rendus" en français avec la traduction "сдаваться"
Traductions:
tous1049
сделать423
делать322
приводить65
вернуть37
представлять28
обеспечивать22
отправляться19
отдавать14
возвращать13
выражать12
изображать10
превращать10
сдаваться5
постановлять4
сдавать3
оплачивать2
оказанный1
отплачивать1
делаться1
изрыгать1
сослужить1
autres traductions55
Les deux mille hauts commandants des AUC, qui se sont rendus en échange de réductions de peines, risquent de passer en jugement pénal.
2 000 высших командиров AUC, которые сдались в обмен на сокращение сроков приговора, возможно, вскоре предстанут перед судом.
La furie anarchique de ces radicaux était à la mesure de la déception qu'ils ont ressenti lorsque leurs chefs se sont rendus aux autorités plutôt que de se battre jusqu'à leur dernier souffle.
Эта анархическая ярость отражает разочарование радикалов своими лидерами, которые преждевременно сдались властям, а не боролись до последнего вздоха.
Alors qu'un bombardement donnerait beaucoup de fil retordre à Assad, cela ne le contraindrait pas à se rendre ni n'encouragerait ses alliés à se retourner contre lui.
И хотя бомбардировки заставят Асада задуматься о многом, они не вынудят его сдаться и не настроят его союзников против него.
L'inoubliable scène des partisans de Moubarak, à dos de chameau ou de cheval tabassant les manifestants égyptiens tournés vers l'avenir, indique que l'ordre établi ne se rendra pas sans combattre.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité