Exemples d'utilisation de "reprendre" en français
Traductions:
tous317
возобновлять70
возобновляться67
использовать16
повторять9
подхватывать6
забирать5
подхватываться1
autres traductions143
Si vous devez reprendre quelque chose, reprenez les personnages.
Нужно красть - ну, если вы уж что-то крадете - крадите персонажа.
Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça.
Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так.
Les nations vont reprendre le contrôle de leurs politiques étrangères.
Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику.
Cependant, il vaudrait mieux reprendre certains éléments du tout début.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
Pour reprendre les propos de G. K. Chesterton, écrivain anglais :
Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал:
Vous n'êtes pas sensé reprendre le requin ou le monstre.
Не нужно красть идею с акулой или с монстром.
Une nouvelle génération de politiciens est prête à reprendre le flambeau.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
Pour reprendre ses propres termes, destinés aux vétérans de Kansas City :
Как он выразился перед ветеранами в Канзас-Сити:
Nous avons besoin de cette relation pour réfléchir, pour reprendre espoir.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Est-ce que Dieu vous forcerait à reprendre votre ancien nez ?
Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
En attendant, l'OMT permet aux marchés financiers de reprendre leur souffle.
Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
Une conférence doit avoir lieu en mai pour reprendre le processus de négociations.
В мае должна состояться конференция по обновлению и редактированию данного договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité