Exemples d'utilisation de "respect" en français avec la traduction "уважение"

<>
Son action mérite le respect. Его поступок заслуживает уважения.
Elle mérite respect et reconnaissance. Она заслуживает уважения и признания.
Ce politicien mérite le respect. Этот политик заслуживает уважения.
Le respect est pour les mauviettes ! Уважение на стороне обывателей!
Ces amis méritent respect et attention. Эти друзья заслуживают уважения и внимания.
On n'achète pas le respect. Уважение не купишь.
regagner la confiance et le respect mondiaux. восстановление всемирного доверия и уважения.
Mais ce n"était pas du respect. Но на самом деле это не было уважением.
Ancelotti inspire le respect chez tous les techniciens. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
La quatrième fondation est le respect de l'autorité. Четвёртый принцип - "власть-уважение".
Plus de pitié que de respect pour les troupes Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Nous voyons cela se jouer avec empathie et respect. Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
Ça crée un lien, ça crée une obligation de respect. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
"les aînés jouissent d'un grand respect dans notre culture". "Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
du respect à l'égard de la sensibilité des autres. уважение к чувствам других людей.
Ils venaient et vénéraient ce bassin avec respect et gratitude. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
Nous sommes ici pour être fiers et insister sur le respect. Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
Et surtout, pour moi, la nourriture est une question de respect. Но для меня пища - это прежде всего уважение.
le respect des intérêts vitaux de l'ensemble des parties concernées. уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !