Exemples d'utilisation de "retournons" en français avec la traduction "возвращаться"
Traductions:
tous101
возвращаться53
возвращать21
переворачивать15
выворачивать наизнанку1
пойти назад1
autres traductions10
Donc nous y retournons et nous le faisons encore, et encore.
И мы возвращаемся и повторяем всё снова и снова.
Au 21° siècle, nous retournons aux méthodes en usage au 19° siècle.
В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
Et nous retournons aux enregistrements de fossiles et nous pourrions essayer de détecter combien se sont déroulés dans le passé.
Тогда мы возвращаемся к окаменелостям, и мы можем обнаружить, что из этого произошло в прошлом.
Ou pensent à retourner au passé mexicain du parti unique.
Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
les marchandises, livrées par erreur, vous seront retournées dans quelques jours
товары, поставленные по ошибке, будут вам возвращены через несколько дней
Il y a donc des raisons valables pour retourner aux fondements politiques.
Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам.
La situation semble donc progressivement retourner à plus de sécurité et de normalité.
В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни.
Les singes entrent sur le marché, dépensent tout leur budget et retournent alors à leurs occupations.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно.
Il est de notre responsabilité à tous d'aider les personnes déplacées à retourner chez elles.
Мы все ответственны за помощь выселенным людям в их возвращении домой.
ET le proverbe dit, nous sommes nés de la poussières et nous retournerons à la poussière.
Как говориться, мы - прах, в прах и возвратимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité