Exemplos de uso de "reviendront" em francês

<>
Les hirondelles sont parties, mais au printemps elles reviendront. Ласточки улетели, но весной они вернутся.
Beaucoup d'investisseurs qui veulent se désengager aujourd'hui ne reviendront pas de sitôt, une situation que ces pays doivent accepter et à laquelle il leur faudra s'adapter. Многие инвесторы, желающие уйти из данных стран, не станут возвращаться в них какое-то время, и эти страны должны принять данный факт и приспособиться к сложившейся ситуации.
Le pays compte 26,8 millions d'habitants et maintenant presque 13% d'entre eux sont déplacés, beaucoup ne reviendront jamais. Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно.
Les années des plus grosses demandes de changements en Amérique latine ou celles de sa docilité à l'orthodoxie économique ne reviendront pas simplement parce que nous en gardons le souvenir. Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним.
Je compte revenir lundi prochain. Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику.
"Jamais ne reviens en arrière." "Не возвращайся никогда".
Leur concéder la victoire reviendrait à accepter la suprématie du diable. Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
En fait, ces noms commencent à revenir tout le temps. Это имя начинает появляться снова и снова.
Ensuite elles reviennent, je leur donne le même médicament chaque semaine. Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю.
Votre épouse va bientôt revenir. Ваша вторая половинка вот-вот вернётся.
Je reviens au Japon demain. Завтра я возвращаюсь в Японию.
Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite. Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
"Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais. И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная "тьма" больше никогда не появлялась.
Ensuite elles reviennent, je leur redonne ce médicament pendant plus de 96 heures en continu, et encore 20% à 30% vont y répondre. История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение.
Laissez-moi revenir en arrière. Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
il revient tout le temps. Он продолжает возвращаться.
Ralentir la croissance démographique revient à ménager la terre, l'eau et la biodiversité. Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Le terme "stoïcisme" revient encore et toujours dans la couverture médiatique de la tragédie japonaise. В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин "стоицизм".
Les termes qui reviennent le plus souvent dans la bouche des électeurs des partis d'extrême droite autrichiens sont "de l'air frais ". Наиболее часто повторяемая фраза среди избирателей правого крыла в Австрии - "свежий воздух".
Revenons à l'agriculture traditionnelle. Давайте вернёмся к традиционному сельскому хозяйству.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.