Exemples d'utilisation de "riches" en français
Les 20% des Ougandais les plus riches sont là.
Вот здесь - богатейшие 20 процентов населения Уганды.
Les pays riches dressent d'imposantes barrières à leurs frontières.
Поразительные барьеры возводятся на границах благополучных стран.
Les premiers à Silicon Valley sont devenus très très riches.
Первая группа людей в Кремниевой долине очень сильно разбогатела.
Ces mines peuvent se révéler suffisamment riches pour être exploitées.
Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
Nous ne devrions pas craindre que d'autres pays deviennent riches.
Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными.
Les pays riches doivent également augmenter les aides bilatérales et internationales.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
En juin, les pays riches tiendront leur Sommet annuel du G-7.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
Même dans des pays riches, l'accroissement des inégalités est devenu habituel.
Даже в благополучных странах неравноправие заметно растёт.
D'autres pays riches de l'UE pourraient se joindre à eux.
Хочется надеяться, что Германия и другие более благополучные страны-члены присоединятся к ним.
Et ces 22 unités sont toujours utilisées en majorité par les plus riches.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles.
Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
L'athéisme ne devrait pas se couper des riches ressources de la religion.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
C'est une situation que peu de personnes doivent affronter dans les pays riches.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
Les très riches avaient un objectif prioritaire en rejoignant la coalition qui soutient Bush :
Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель:
Plus de 70% des pauvres de la planète vivent dans des pays moyennement riches.
В настоящий момент более 70% бедноты проживают в странах со средним уровнем дохода.
Le ressentiment à l'égard des riches et puissants n'est pas un phénomène nouveau.
Зависть богатству и силе не является чем-то новым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité