Exemples d'utilisation de "rurales" en français avec la traduction "сельский"

<>
il faut s'attaquer à la pauvreté des populations rurales. необходимо обратить внимание на сельскую бедноту.
La Chine aura encore des zones rurales largement sous-développées. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Il a vécu, et vit encore, dans les régions rurales du Vermont. Он жил и сейчас живёт в сельской местности Вермонта.
Les plants de maïs flétrissent, frappant plus durement les familles rurales pauvres. Заводы по переработке кукурузы остановились, нанеся наиболее сильный удар по бедным сельским семьям.
Il a déversé une partie de son immense fortune dans les régions rurales. Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
Les échecs les plus flagrants concernent des zones rurales éloignées de la côte. Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
Mais lorsque la reconstruction débutera, il ne faudra pas oublier les zones rurales. Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Elles sont toutes retournées dans les zones rurales d'où elles étaient originaires. Они все вернулись в сельский район, откуда они родом.
Pour le moment, les gros narcotrafiquants d'Afghanistan prospèrent et les communautés rurales souffrent. В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
Le parti social-démocrate au pouvoir est fermement ancré dans les zones rurales roumaines. У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Il est encore souvent difficile de trouver de la nourriture dans les zones rurales. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Dans nombre de cas, elles peuvent atteindre des zones rurales inaccessibles pour fournir ces services. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Fonkoze est une organisation de micro financement opérant principalement dans les zones rurales du pays. Одной из коммерческих групп, которые сегодня восстанавливаются после кризиса, является Fonkoze - микрофинансовая организация, работающая преимущественно в сельских регионах Гаити.
Ils se retrouvent en quelque sorte en sandwich entre les zones urbaines et les zones rurales. И они оказываются в определённой степени "зажатыми" между городом и сельской местностью.
Donc, près de 200 000 personnes par jour migrent des zones rurales vers les zones urbaines. Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы.
Et nous avons cette image mythique de ce qu'était la vie autrefois dans les zones rurales. У нас сложилось мифическое представление о том, какова была сельская жизнь в прошлом.
Dans les vastes zones rurales, où 100 millions de personnes vivaient il n'y avait pas de téléphone. В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
Le gouvernement a également commencé à harceler les partis de l'opposition, tout particulièrement dans les zones rurales. Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах.
L'Islam est également dynamique, ses croyants quittant les zones rurales pour les villes, y compris les villes occidentales. В то же самое время ислам охвачен переселением, его приверженцы покидают сельскую местность и перебираются в крупные города, в том числе западные.
Nous ne devrions pas ignorer l'énorme potentiel de développement de ces transferts d'argent pour les zones rurales. Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !