Exemples d'utilisation de "séduisant" en français
Traductions:
tous41
соблазнять7
соблазнительный5
заманчивый3
обольщать1
совращать1
autres traductions24
La "Passion du Christ" de Mel Gibson - pas séduisant.
В "Страстях Христовых" Мэла Гибсона гламура нет.
Plus elle le trouve séduisant, plus ils ont de rapports sexuels;
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
Ce n'est pas nécessairement séduisant, mais dévoiler le glamour a du charme.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
Ce discours est séduisant car il touche le sentiment d'aliénation de nombreux jeunes musulmans.
Такие рассказы привлекательны тем, что они вводят в состояние психоза, который переживают многие молодые мусульмане.
Alors comme je dis, dans l'art religieux, vous savez, Dieu n'est pas séduisant.
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный.
C'est le magazine le moins séduisant en kiosque -- il ne s'agit que de conseils sexuels.
Там гламура меньше, чем в любом другом журнале - в нём есть только советы о сексе.
Aussi séduisant que l'exercice physique puisse paraître, il y a d'autres choses dans la vie.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны.
Cette crise n'a pas seulement l'avantage d'avoir juste 100 ans, elle présente un parallèle séduisant.
Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью.
Barack Obama est conscient de la dimension des réseaux et de l'importance du pouvoir doux assez séduisant.
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
L'aspect le plus séduisant peut-être de la comparaison de l'ADN reste son manque de contexte biologique.
Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте.
Il est séduisant, premièrement, parce qu'elle est belle, mais cela ne vous rend pas séduisante, cela vous rend simplement belle.
леди на картине до безумия красива, но это не делает её гламурной, она просто красива.
Ce n'est pas, le glamour n'est pas quelque chose - vous ne vous levez pas séduisant le matin, qui que vous soyez.
Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
Le modèle chinois n'est pas seulement séduisant pour les nouvelles élites des villes côtières du pays, mais également pour le reste du monde.
Китайская модель привлекательна не только для новой прибрежной элиты страны, но имеет и мировые притязания.
Après les inflations de la première Guerre mondiale, les investisseurs prudents pouvaient penser que l'or - facilement évaluable, portable et réel - était un actif séduisant.
После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
A part dans le style d'Alex Ross, qui est très séduisant, une chose à propos de Superman est qu'il vous fait croire qu'un homme peut voler.
От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
Dans celle-ci, il interprétait le rôle du capitaine Tony Nelson, un astronaute dont la vie était transformée lorsqu'il découvrait un génie séduisant, interprétée par Barbara Eden, et qu'il la ramenait chez lui.
В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей.
Ce type de design de carrosserie profilé n'est pas seulement séduisant parce que nous l'associons avec des films d'une autre époque, mais aussi parce que le design profilé nous transporte hors du quotidien.
Пресловутая обтекаемая форма завораживает не только потому, что ассоциируется с фильмами того периода, но и потому, что с её помощью мы передвигаемся каждый день.
Nous avons tendance à tomber amoureux de quelqu'un qui est du même milieu socio-économique qui a le même niveau d'intelligence qui est à peu près aussi séduisant et a les mêmes valeurs religieuses.
Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité