Exemples d'utilisation de "sérieux" en français

<>
J'ai un sérieux problème. У меня серьёзная проблема.
"Nous avons le mème sérieux en nous. В нас мим серьезности.
C'est un problème sérieux. Это серьёзная проблема.
Mais ce serait une erreur de sous-estimer son sérieux. Тем не менее, будет большой ошибкой недооценивать серьезность ее намерений.
Voici un journal très sérieux. очень серьезная.
Vajpayee devrait tester le sérieux du Pakistan sur ce point. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Mon ami me parait sérieux. Мой друг кажется мне серьёзным.
C'est un scénario possible si nous ne prenons pas cela au sérieux. Вот - возможное развитие событий, если к этому не отнестись со всей серьёзностью.
Mais je dois rester sérieux. Всё-таки, надо быть серьёзнее.
"Nous voulons reprendre les négociations, mais avec le plus grand sérieux ", a indiqué M. Mazanga. "Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью", - сказал Мазанга.
C'est un gène sérieux. Серьезный ген.
Mais nous devons nous rappeler que Mamie est infectée par le mème sérieux depuis 45 ans. Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Eux aussi étaient plutôt sérieux. Они были весьма серьезны, к тому же.
Vous dites ça à une institutrice, et elles vont demanderont, avec tout le sérieux du monde: Вы скажете это учителю, и он спросит вас со всей серьезностью:
Etre sérieux c'est difficile. Быть серьезным - трудно.
Quoiqu'il en soit, les Kényans et leurs votes seraient pris au sérieux et les querelles pourraient se calmer. В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени.
Mais des problèmes sérieux persistent. Но серьезные проблемы остаются.
Mais ça devenait la fin du sérieux de ce jeu, et cela commença, encore une fois, à devenir solennel. Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
D'être vraiment, vraiment sérieux. Очень серьезно.
C'est parce qu'il est difficile pour la majorité des gens d'estimer le sérieux, qui est une chose rare. Все потому, что для многих людей трудно распознать серьезность, что необычно,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !