Exemples d'utilisation de "sache" en français avec la traduction "мочь"

<>
En fait, il pourrait sans doute remporter honnêtement une élection demain (pas de risque qu'il le sache un jour cela dit). Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это).
La conclusion troublante de ces observations est que même si Khamenei ne cherche pas une confrontation militaire, il est possible qu'il ne sache pas l'éviter. Тревожный вывод, который можно извлечь из этих эпизодов, состоит в том, что даже если Хаменеи не стремится к военной конфронтации, он вполне может ошибаться относительно того, как ее избежать.
des emprunts immobiliers toxiques ont été disséqués et coupés en morceaux, envoyés à travers le monde, intégré à des formules comprenant de meilleurs produits, et cachés comme nantissement, pour que personne ne sache au juste qui détenait quoi. отравленные ипотеки расслаивали и делили на кусочки и распространяли по всему миру, упакованные с лучшими продуктами, а также спрятанные под маской обеспеченности, чтобы никто не мог быть уверен в том, что и кому принадлежит.
Comme avec une voiture d'occasion qui tombe en panne immédiatement après l'achat, des tomates ou des pommes qui semblent bonnes mais qui n'ont aucun goût, ou un costume qui s'élime rapidement, le vendeur a pu réduire la qualité du produit pour réduire ses coûts sans que l'acheteur n'en sache rien. Как в случае с подержанными автомобилями, ломающимися сразу после продажи, яблоками и помидорами, выглядящими красиво, но совершенно безвкусными, или костюмами, которые быстро снашиваются, продавец может ухудшить качество продукта и снизить расходы, а покупатель ничего и не узнает.
Je sais que je peux. Я уверен, что могу.
On ne saurait le nier. Мы не можем этого отрицать.
Je savais pas quoi faire. Я не мог определиться с профессией.
je suis impatient de savoir. Я не могу дождаться ответов на эти вопросы.
On ne le sait pas vraiment. Может быть мы были близки к исчезновению.
Je ne saurais en être certain. Не могу быть в этом уверен.
Ça ne saurait être si mauvais. Всё не может быть настолько плохо.
Il ne sait ni lire ni écrire. Он не может ни читать, ни писать.
"Si seulement je savais le dire en italien. Если бы только я мог произнести это по-итальянски.
Je sais diagnostiquer le problème plus spécifiquement en maths. В области математики я могу описать проблему конкретнее.
Il ne sait pas prendre soin de lui-même. Он не может позаботиться о себе.
que l'on sait à quoi cela va servir. мы можем сказать, для чего это.
Sans persévérance, il ne saurait y avoir de progrès. Без настойчивости не может быть прогресса.
Je savais que je n'avais pas la force. Я не могла найти в себе силы.
Comment savoir si ces journalistes autoproclamés écrivent la vérité ? Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду?
Je ne sais pas te dire comment prononcer ce mot. Я не могу сказать тебе, как произносить это слово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !