Exemples d'utilisation de "sale" en français
Il y a 65 millions d'années, les dinosaures ont passé une sale journée.
что 65 миллионов лет назад у динозавров выдался плохой день.
Mais quelquefois, j'essaie de me mettre à la place d'un sale type.
Но иногда я ставлю себя на место злого человека.
Il est rare de voir les dirigeants chinois laver leur linge sale en public.
Лидеры Китая редко выносят сор из избы.
Rien, dans la longue histoire de l'Egypte, n'a jamais égalé ce lavage de linge sale en public.
Ничто в долгой истории Египта не может сравниться с этой "стиркой грязнейшего белья" страны у всех на глазах.
Et l'aquaphonie c'est l'eau sale des poissons qui alimente les plantes au dessus grâce à une pompe à eau.
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Nous devons en quelque sorte nous baisser et faire le sale boulot de réduire notre dépendance envers ce carburant et ses molécules.
Мы должны спуститься на землю и проделать сложную работу по сокращению нашей зависимости от нефти и ее молекул.
Et en réalité, c'était très difficile de mettre ces personnes dans la machine, parce qu'ils étaient dans un sale état.
Следует отметить, что проведение томографии этих испытуемых - занятие не из легких, слишком уж в плачевном состоянии они находятся.
Et avant, il y avait cette soupe, qu'on appelle "soupe primordiale," cette soupe primordiale, - bloup bloup bloup - une sorte de boue sale, sans vie, sans rien.
А задолго до этого существовал суп, "примордиальный суп" Этот первородный суп - буль-буль-буль - был типа противной грязи, никакой жизни, ничего.
Nous devions lui donner un problème, parce que quand nous avons créé Milo, nous nous sommes rendu compte qu'il donnait l'impression d'être un sale gosse, pour vous dire la vérité.
Мы должны были поставить перед ним задачу, потому что когда мы только создали Майло, мы поняли, что он производит впечатление порядочного сорванца, честно говоря.
Donc nous amènerons les groupes rebelles du Darfour, les Chypriotes du Nord et du Sud, les rebelles de l'Aceh, un immense panier à linge sale plein de conflits chaotiques autour du monde.
Мы привезем представителей повстанческих групп Дарфура, представителей Северной и Южной части Кипра, повстанцев из провинции Ачех и всех остальных из ужасно длинного списка беспорядочных конфликтов со всего мира.
Contrairement à toute autre épouse présidentielle de l'histoire de l'Argentine, elle est douée et bien préparée aux discussions de questions complexes telles que le blanchiment d'argent sale ou la législation du travail.
Как никакая другая первая леди в аргентинской истории, она обладает способностями и хорошо подготовлена, когда дело касается сложных вопросов, таких как денежные займы или закон о труде.
Et dans l'autre s'agitent les bosons, une sale bande d'anarchistes qui n'ont de respect pour rien - en tout cas, pas pour ce principe, ce qui signifie qu'ils peuvent bel et bien se trouver au même endroit, en même temps.
В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité