Exemples d'utilisation de "saurais" en français

<>
Je ne saurais y répondre, je ne vous parlerai donc pas de cela. Ответ на это я не знаю, и говорить об этом не собираюсь.
Je ne saurais en être certain. Не могу быть в этом уверен.
"Je ne saurais vous dire" lui répondit l'homme, "je viens de l'Alabama ". "Я не знаю", ответил человек, - "я из Алабамы".
Je ne saurais te dire combien de fois j'y fus. Не могу тебе сказать, сколько раз я там был.
Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas. Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Je ne saurais vous dire à quelle fréquence j'y étais. Не могу вам сказать, как часто я там бывал.
Quand je marche, pour chaque pas, si j'en manquais un d'une fraction de centimètre, je saurais que quelque chose a changé. Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось.
Merci Je ne saurais vous dire à quel point c'est un privilège de vous présenter Curtis Wong de Microsoft. Спасибо Я не могу в полной мере выразить, как я горд представить вам Кёртиса Вонг из Microsoft.
Je ne saurais me prononcer sur la force de celles-ci, ni affirmer si elles ont conscience que la balance des paiements américaine en déficit et la baisse du dollar peuvent réduire l'urgence d'un rajustement dans le reste du monde, mais non en Chine. Я не могу судить о силе этих фракций или же о том, знают ли они о том, что в связи с падением дефицита текущего платежного баланса и стоимости доллара необходимость корректировки в остальных странах мира, возможно, не носит срочного характера.
Et je ne saurais vous dire ce qu'on a ressenti la première fois qu'on a vu ces photos de la surface de Titan provenant de la sonde. Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом.
Je sais où elle vit. Я знаю, где она живёт.
Je sais que je peux. Я уверен, что могу.
Je sais qu'on peut. Я уверен, что мы это сможем,
Je sais monter à cheval. Я умею ездить верхом.
"L'esprit ne sait pas ce que veut la langue." "Разум не ведает, чего язык хочет".
Beaucoup de jeunes veulent partir, comme partiront ceux qui ont su profiter des largesses américaines: Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью:
Je le sais par expérience. Я это точно знаю.
On ne saurait le nier. Мы не можем этого отрицать.
Il savait qu'en Irlande, son fils survivrait. Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить,
Je sais conduire une voiture. Я умею водить машину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !