Exemples d'utilisation de "scientifiques" en français

<>
Les fondements scientifiques de l'acupuncture Искусство иглоукалывания
"Les faits scientifiques sont irréfutables, et évidents. "Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
A la dernière convention IPCC, les scientifiques voulaient dire : На последнем заседании Межправительственной группы экспертов по изменению климата ставился вопрос:
Ils en entrevoyaient des applications scientifiques, mais rien du reste. Они предвидели их приложения в науке, но не более того.
C'est également ce que le plupart des scientifiques marins ont vu. И это видело большинство исследователей моря.
Quand on pense au diagnostic médical, on pense habituellement en termes scientifiques. Думая о медицинском диагнозе, мы обычно обращаемся к науке.
Le gouvernement Bush continue de retarder et d'éviter les recherches scientifiques appropriées. Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Cette transformation ne sera pas soudaine, mais les progrès scientifiques actuels la rendront inévitable. Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
Quoi qu'il en soit, la politique américaine n'était pas fondée sur les preuves scientifiques. В любом случае политика Америки не была основана на фактических данных.
Les véritables scientifiques utilisent le qualificatif de "science" pour se distinguer de leurs cousins bien moins recommandables. Эти области имеют слово "наука" в своих названиях, чтобы отличаться от своих собратьев с сомнительной репутацией.
Ses délégations ont fait le tour du monde à la recherche d'innovations scientifiques, technologiques et industrielles. Ее делегации бороздили мир в поисках новаций в науке, технике и промышленности.
Et peut-être que les histoires ne sont rien d'autre que des données scientifiques avec une âme. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Beaucoup de scientifiques cultivent beaucoup de différents types de cellules et nous avons en plus les cellules souches. Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки.
Ces journaux étaient en quête des meilleurs travaux scientifiques et s'appuyaient sur des experts réputés pour les évaluer. Эти журналы широко закидывали сети в поисках лучших исследований и полагались на ведущих экспертов для оценки предлагаемых идей.
Ce n'était autre que l'équation que les scientifiques connaissaient depuis longtemps pour décrire la force électromagnétique Extraordinaire. он увидел, что это не что иное, как давно известное уравнение, описывающее электромагнетизм.
Ils doivent définir des objectifs pour l'humanité qui soient fondés sur des valeurs partagées - et des données scientifiques pertinentes. Они должны создать цели для человечества, основанные на общих ценностях - и на соответствующей науке.
Nous pouvons, avec une équipe réduite, inventer plus de biologie moléculaire que toutes les découvertes scientifiques des 20 dernières années. наша маленькая команда может сделать больше в молекулярной биологии, чем вся наука за последние 20 лет.
Il est également possible que l'assassinat de scientifiques nucléaires iraniens ait ralenti l'avancement du programme nucléaire du pays. Также, возможно, убийство некоторых отдельных лиц замедлит продвижение иранских ядерных разработок.
Les fatwas (opinions juridiques concernant le droit islamique) qu'ils prononcent semblent alors déraisonnables et sont rejetées par les scientifiques. Фатвы (юридические суждения по исламскому праву), которые они выпускают, кажутся неразумными и вызывают несогласие у сведущих в науке людей.
Les scientifiques pensent qu'il est né peu après le bigbang, quand l'univers était composé en grande partie d'hydrogène. Исследователи предполагают, что она возникла незадолго до Большого взрыва, когда во Вселенной в основном имелся водород.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !