Exemples d'utilisation de "se crever dans la main" en français

<>
Et l'idée des autoportraits vivants me vois avec un pinceau dans la main et des personnages extraordinaires qui viendraient se faire interviewer. Основной идеей цикла живых автопортретов было то, что я становился кистью в руке необыкновенных людей, приходящих дать мне интервью.
Je ne suis pas née avec une lame dans la main. Я не родилась с ножом для резки бумаги в руке.
J'ai essayé d'amener l'industrie du jeu vidéo à travailler main dans la main avec Hollywood plutôt que d'utiliser les licences de chacune. А последняя моя игра была основана на кооперации производителей игр в Голливуде, на настоящем сотрудничестве, вместо того, чтобы выкупать права друг у друга.
Quand on le prend dans la main, On sait très bien que ça ne pèse pas beaucoup. Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
Maintenant, il va le reposer, prendre un morceau de papier, tourner tous les degrés de liberté dans la main et le poignet, et le lire. Сейчас он положит ее обратно, возьмет лист бумаги, раскрутит все градусы свободы в своей руке и кисти, и прочитает его.
Essayons de le faire main dans la main et parcourir quelques exemples. Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
Alors, qu'est-ce Moïse a dans la main? Итак, что было в руке Моисея?
On vit dans une ère connectée où l'on peut localiser n'importe qui, n'importe quand, en temps réel, avec un petit dispositif dans la main. Мы живем в соединенную эпоху, где можно найти местоположение любого, когда угодно, в реальном времени, при помощи маленького устройства в наших руках.
Cette politique de neutralité est vraiment importante pour nous, car cela encourage une communauté très diversifiée à travailler main dans la main afin de produire quelque chose. Эта политика нейтралитета очень важна для нас, потому что позволяет такому разнородному сообществу объединиться и работать сообща.
Par exemple, il peut être fin dans votre poche, ce que vous souhaitez évidemment, mais si vous l'avez dans la main, il peut s'avancer vers vous, s'épaissir. Например, телефон может быть тонким в вашем кармане, и, конечно, мы хотим, чтоб так и было, но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед
Nous devons être main dans la main, et faire quelque chose ensemble. Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Que tient-il dans la main ? Что у него в руке?
Qu'est-ce que tu as dans la main ? Что у тебя в руке?
Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
La grand-mère lui mît une piécette dans la main. Бабушка сунула ему в руку монетку.
Qu'as-tu donc là dans la main ? Что это у тебя в руке?
Donnez-moi ce que vous avez dans la main. Дайте мне то, что у Вас в руке.
Donne-moi ce que tu as dans la main. Дай мне то, что у тебя в руке.
Que tient-elle dans la main ? Что у неё в руке?
Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole. Ближняя копеечка дороже дальнего рубля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !