Exemples d'utilisation de "se développent" en français
Nous souhaitons qu'elles se développent sur Internet.
И мы хотим, чтобы информация в Интернете ожила.
le cable, le sans-fil se développent exponentiellement.
проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально.
Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Les sentiments anti-américains se développent partout dans le monde.
В мире растут антиамериканские настроения.
Ils deviennent consommateurs et producteurs et les économies locales se développent vite.
Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро.
Les types de risque négociés sur les marchés électroniques se développent régulièrement.
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Quand les électeurs décident que les politiciens sont malhonnêtes, les mouvements anti-démocratiques se développent.
Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
Des centaines de vaisseaux sanguins qui tous se développent vers le centre de la blessure.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Il y a ce site incroyablement intéressant - Technorati - qui est plein de petits widgets qui se développent.
Существует удивительный новый сайт - Technorati - на котором существует множество виджетов,
La meilleure façon d'éviter ces difficultés est de supprimer le contexte dans lequel elles se développent.
Самым верным способом устранения этих болезненных явлений было бы искоренение условий, способствующих их процветанию.
Au centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins se développent extrêmement rapidement.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
De tels accords se développent à la vitesse d'un cheval au galop à travers toute l'Asie.
Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
Les assurances maladie de type communautaire qui se développent dans toute l'Afrique en sont un bon exemple.
Схемы страхования здоровья за счет средств общины, которые процветают по всей Африке, это один хороший пример.
Chez la femme, les vaisseaux sanguins se développent tous les mois pour construire la muqueuse de l'utérus.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
Plus les Etats-Unis et l'UE se développent ensemble, plus l'UE bénéficiera de la reprise américaine.
Чем больше Америка и ЕС будут расти вместе, тем больше ЕС выиграет от восстановления экономики США.
Une action limitée aux immigrés ne ferait que renforcer la xénophobie et l'extrémisme qui se développent dans le pays.
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité