Sentence examples of "se développent" in French
Nous souhaitons qu'elles se développent sur Internet.
И мы хотим, чтобы информация в Интернете ожила.
le cable, le sans-fil se développent exponentiellement.
проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально.
Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Les sentiments anti-américains se développent partout dans le monde.
В мире растут антиамериканские настроения.
Ils deviennent consommateurs et producteurs et les économies locales se développent vite.
Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро.
Les types de risque négociés sur les marchés électroniques se développent régulièrement.
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Quand les électeurs décident que les politiciens sont malhonnêtes, les mouvements anti-démocratiques se développent.
Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
Des centaines de vaisseaux sanguins qui tous se développent vers le centre de la blessure.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Il y a ce site incroyablement intéressant - Technorati - qui est plein de petits widgets qui se développent.
Существует удивительный новый сайт - Technorati - на котором существует множество виджетов,
La meilleure façon d'éviter ces difficultés est de supprimer le contexte dans lequel elles se développent.
Самым верным способом устранения этих болезненных явлений было бы искоренение условий, способствующих их процветанию.
Au centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins se développent extrêmement rapidement.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
De tels accords se développent à la vitesse d'un cheval au galop à travers toute l'Asie.
Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
Les assurances maladie de type communautaire qui se développent dans toute l'Afrique en sont un bon exemple.
Схемы страхования здоровья за счет средств общины, которые процветают по всей Африке, это один хороший пример.
Chez la femme, les vaisseaux sanguins se développent tous les mois pour construire la muqueuse de l'utérus.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
Plus les Etats-Unis et l'UE se développent ensemble, plus l'UE bénéficiera de la reprise américaine.
Чем больше Америка и ЕС будут расти вместе, тем больше ЕС выиграет от восстановления экономики США.
Une action limitée aux immigrés ne ferait que renforcer la xénophobie et l'extrémisme qui se développent dans le pays.
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert