Exemples d'utilisation de "se limitera" en français

<>
En résumé, il est manifeste que la baisse des prix de l'immobilier ne se limitera pas aux Etats-Unis. Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами.
Pourquoi ces limites à cette action? Почему возможности движения ограничены?
Elle est fragile, déséquilibrée et limitée. Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.
Et les ondes radio sont limitées. И радиоволны ограничены.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Le pouvoir miraculeux du marché est limité. Магические силы рынков ограничены.
Il est limité par nos tendances cognitives. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
Ce n'est pas limité aux films. Всё не ограничивается только плёнками.
Ce n'est pas seulement limité à Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
Mais la vie est également traumatisante et limitée. Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
J'étais très limitée par mon état, physiquement. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Il ne se limite pas à son propre lignage. Это не ограничено твоим родом.
Mais le choix de la coalition est très limité. Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена.
Le choix s'offrant aux Russes insatisfaits reste limité : Россияне, которые не удовлетворены системой, все еще имеют ограниченный выбор:
La résolution est quelque chose de bien plus limité. Решение это более ограниченное понятие.
Cependant, la métaphore est limité par un simple fait : Однако, метафора ограничена простым фактом:
Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
"l'élévation des températures doit être limité à 2oC." "температурное повышение должно было быть ограничено до 2oC".
Notre expertise économique est limitée en plusieurs aspects fondamentaux. Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Le FMI dispose aujourd'hui de ressources limitées, 1%. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !