Exemples d'utilisation de "se plaire" en français

<>
Tu ne me plais plus. Ты мне больше не нравишься.
Ce film m'a plu. Мне понравился этот фильм.
Je me plais très bien ici. Мне очень здесь нравится.
Ça m'a beaucoup plu. Мне это очень понравилось.
Nous nous plaisons très bien ici. Нам очень здесь нравится.
Son message leur a plu. Его сообщение им понравилось.
Tu ne me plais pas du tout. Ты мне совсем не нравишься.
Ce roman m'a bien plu. Этот роман мне очень понравился.
Je pensais que tu te plaisais ici. Я думал, тебе здесь нравится.
Le film vous a-t-il plu ? Вам понравился фильм?
Mais, ça m'a plu de travailler à la ferme. Но мне нравилась работа на ферме.
Le film t'a-t-il plu ? Тебе понравился фильм?
A partir de ce moment, j'ai lu tous les livres médicaux sur lesquels je pouvais tomber, et cela m'a tellement plu. И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
Il a plu à tout le monde. Он всем понравился.
Ainsi, en s'appuyant sur ces technologies ensemble, je pense que nous allons entrer dans une ère nouvelle que je me plais à appeler la médecine stade zéro. Поэтому путём оптимизации подобных технологий мы вступим в новую эпоху, которую мне нравится называть эпохой медицины "нулевой стадии".
Le cadeau a beaucoup plu aux Indiens. Подарок индейцам очень понравился.
Cette phrase ne m'a jamais plu et je suis toujours gêné quand on me pose des questions sur ce thème, et je pense que je commence à comprendre pourquoi. Мне никогда это выражение не нравилось, мне всегда было неловко, когда я пыталась отвечать на вопросы по этому поводу, и теперь, мне кажется, я понимаю отчего.
Elle dit que ça lui a beaucoup plu. Она говорит, что ей это очень понравилось.
Ce qui m'a vraiment plu dans ce projet, c'est de faire revivre les mots de ces personnes, de les retirer de ces pages mortes, et à plat, de les ramener à la vie, à la lumière. Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми, возвращать их к жизни, уводя с мертвых, плоских страниц, вести их к жизни, к свету.
Mais la fin ne m'a pas plu. "Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !