Exemples d'utilisation de "se préparaient" en français
Traductions:
tous125
готовиться64
подготавливаться47
приготавливаться10
назревать1
autres traductions3
Alors c'était entre 1875 et 1925, une période extraordinaire lorsque les mathématiques se préparaient à s'échapper du monde réel.
Это было в период с 1875 по 1925, удивительное время, когда математика готовилась оторваться от реального мира.
Lorsque les Américains se préparaient à envahir l'Afghanistan, les talibans étaient diabolisés notamment parce qu'ils refusaient que les femmes se maquillent ou se teignent les cheveux ;
Когда американцы готовились к вторжению в Афганистан, то Талибан пытались демонизировать за то, что он отрицает косметику и окрашивание волос женщинами;
Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait.
Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис.
ou "Comment aurions-nous pu y être mieux préparés ?"
или "Как бы мы могли подготовиться к этому лучше?"
Donc sommes-nous mieux préparés que nous l'étions en 1918?
Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году?
Pendant ce temps, je me préparais à donner une conférence à TEDGlobal.
Тем временем, я подготавливался к выступлению на TEDGlobal.
Le chancelier Schröder se prépare également à sa réélection.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Ces soldats ne sont absolument pas préparés pour ce type de mission.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité