Exemples d'utilisation de "se produit" en français

<>
Pourtant, l'impossible se produit. И все-таки невозможное приходит в их жизнь.
L'instabilité se produit instantanément. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Voici plutôt ce qui se produit : Вот что было на самом деле.
Tout ceci se produit en quelques secondes. Весь процесс занимает считанные секунды
Ça se produit partout dans le monde. а по всему миру.
Parce l'expérience se produit en nous. Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
Il se produit dans la nature aujourd'hui. Он идёт в природе и сегодня.
Et quelque chose de très inhabituel se produit. И случается нечто очень необычное.
Alors comment est-ce que ça se produit ? Как же это случается?
Quand cela se produit, des questions sont soulevées. Когда такое случается, задают вопросы.
ça se produit dans tout le monde en développement. Это случается во многих развивающихся странах.
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement. Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit. Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Parce que le travail, comme le sommeil, se produit par phases. Потому что работа как и сон состоит из фаз.
Une masse importante de communication émotionnelle se produit de cette manière. Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
La séquence, face-pile-pile, qui nous tient à coeur, se produit. Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь.
Qu'est-ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton ? Что будет, если я нажму эту кнопку?
Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau. Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres. Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !