Exemples d'utilisation de "section contentieuse" en français

<>
Nous avons ouvert la première section en 2009. Первую секцию мы открыли в 2009 году.
Et j'ai d'abord visité la section business de la librairie à la recherche d'une solution business. Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина в поисках бизнес-решения.
Je vais aller directement à la section suivante, je suis en retard. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже
Donc voici une section du sang. Вот поперечное сечение крови.
Et nous avons déjà commencé la construction de la section 2. А мы уже начали строительство второй секции.
Voici un de mes endroits préférés de la première section. Это одно из моих любимых мест на первом участке.
Et c'est en fait vendu dans la section surgelés du supermarché. и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
Donc je peux m'éloigner, revenir directement à une section particulière. Я могу переместиться назад и выбрать отдельную секцию.
En ce qui concerne la prochaine section, je vais tout simplement la survoler car un TEDTalk entier ne suffirait pas pour la décrire. Следующий момент, в двух словах, потому что можно сделать отдельное выступление на TED на основании следующих нескольких слайдов.
Ça c'est leur journal, le "Nouvelles toutes directes" qui contient une section écrite par le Maire Gavin Newsom. А это их газета "Ничего, кроме новостей", в которой есть колонка мэра Гэвина Ньюсома
Grâce à ses efforts, et à l'appui de sa mère, de sa famille et de sa communauté, Grâce à ses efforts, et à l'appui de sa mère, de sa famille et de sa communauté, il est devenu membre principal de la section des contrebassistes de l'orchestre philharmonique de Berlin. Его усилия, а также поддержка его мамы, семьи и общины, сделали его ведущим музыкантом группы контрабасов Берлинского филармонического оркестра.
Voici une photo d'une section de tissu humain. И вы видите, здесь на рисунке срез тканей.
Et il s'avèra qu'il y avait beaucoup de jolies filles dans la section des sopranos. И, как выяснилось, в отделении сопрано было много милых девушек.
Et la première section se termine à la 20ème rue à présent. И сейчас первая секция заканчивается на 20 улице.
Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique dédiée à chacun des concepts juridiques suivants. Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
Et je devais commander, payer et manger dans la section pour homme. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Ces histoires rassemblées ont fait la couverture de la section business du Herald Tribune. Все эти истории попали на обложку Herald Tribune.
une section de la Bibliothèque du Congrès qui propose un service de prêt national et gratuit aux aveugles et malvoyants. отдел библиотеки Конгресса предоставляющий бесплатные услуги государственной библиотеки для слепых и слабовидящих.
Quelle section est la plus pentue? Где секция с наибольшей крутизной?
Donc, si vous regardez le cerveau de plus près, l'une des choses, si vous le regardez en section transversale, ce que vous pouvez voir est que vous ne pouvez pas vraiment y voir beaucoup de structures. Если вы внимательнее посмотрите на могз в поперечном разрезе, то сможете заметить, что в нем не заметно какой-то особой структуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !