Exemples d'utilisation de "selon" en français avec la traduction "согласно"
Traductions:
tous1828
по531
согласно260
в соответствии с74
в зависимости от59
в соответствии со5
autres traductions899
Selon le traité, ces terres sont une nation souveraine.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
Des gens peuvent venir y vivre selon la nouvelle charte.
Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии.
Selon cette logique, le capitalisme et l'islam sont incompatibles.
Согласно такой логике, капитализм и ислам несовместимы.
Et selon Einstein, cette énergie exerce une poussée sur l'univers.
И эта энергия, согласно Энштейну, оказывает отталкивающее давление на вселенную.
Selon Platon, en accord avec Aristote, ou bien Kant, ou Mill ?
Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю?
Et selon le magazine Fortune, il vaut 700 millions de dollars.
И согласно журналу Fortune, его состояние 700 миллионов долларов.
Selon un récent sondage, 47% des foyers possèdent une arme à domicile.
Согласно недавнему опросу, 47% домовладений имеют пистолет.
Selon lui, le statu quo au Moyen-Orient était intenable et dangereux.
Согласно его словам, положение вещей на Ближнем Востоке было непригодным для жилья и опасным.
Selon sa fameuse expression, le taux de change d'équilibre est une chimère.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Selon toute considération éthique, ce qu'a fait Neuer n'est pas bien.
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
Selon les enquêteurs indiens, ce groupe est impliqué dans les événements de Bombay.
Согласно индийским экспертам, эта группировка замешана в нападениях на Мумбаи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité